Subject: Кто-нибудь знает, что это за документы и как переводятся названия? gen. В договоре встретились названия документов:Information sheet for the waste to be converted и Draft Sovereign guarantee Кто знает, как правильно перевести? |
Дык, договор же ж у вас перед глазами, а не у нас :) Про шо, сколько и по чём. Мы ща напереводим: Информационный лист на перерабатываемые отходы Проект/черновик суверенной гарантии |
Справка об отходах подлежащих переработке Проект госгарантии |
Там по контексту не очень понятно, что имеется в виду Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |