DictionaryForumContacts

 melon_panda

link 6.02.2016 11:10 
Subject: Establishment Registration for .... law
Помогите разобраться:
Исходник - FORGEIN COUNTRY CERTIFICATION STATEMENT
As а responsible official of BSC, I hereby certify that the attached Establishment Registration for BSC is а true, complete, unaltered сору of the original document.
Перевод - ЗАЯВЛЕНИЕ О СЕРТИФИКАЦИИ ЭКСПОРТИРУЕМОЙ ПРОДУКЦИИ
Как ответственное должностное лицо BSC, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ по регистрации BSC является верной, точной, полной и неизмененной копией подлинного документа.

Не уверена в правильности перевода, вроде в заглавии речь идет о сертификации продукции, а в самом теле письма - регистрация предприятия(???). Где ошибка?

 Syrira

link 6.02.2016 11:16 
Весь контекст у Вас, а ответа хотите от нас. Это не сюда, это Вам на форум экстрасенсов надо.

 leka11

link 6.02.2016 11:22 
ну если далее в тексте про экспорт продукции ничего не говорится, то переводите название дословно, имхо

 melon_panda

link 6.02.2016 11:23 
Это и есть весь контекст, поэтому и пытаюсь выяснить, правильно ли выполнен мной перевод или есть какое-то другое значение "Establishment Registration for ...".

 ОксанаС.

link 6.02.2016 13:27 
ложный друг переводчика
certification здесь - это удостоверение (в данном случае - удостоверение того, что копия верна)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo