DictionaryForumContacts

 TVCI

link 26.12.2015 15:34 
Subject: ОФФ Нужна ссылка на правила перевода названий на английский язык gen.
Например, ООО "Тороговый дом "Ирландия"
Правильно ведь будет Ireland, Trade House, LLC/LTD?

 Armagedo

link 26.12.2015 15:37 
Бу-го-га...
Ушел за вентилятором да парой лопат :LOL

 TVCI

link 26.12.2015 15:38 
А что смешного?

Вместо смеха, исправьте, если неправильно!

 Armagedo

link 26.12.2015 15:49 
Смешного то, что тема уже не раз поднималась:)

 TVCI

link 26.12.2015 15:50 
ну два слова написать (исправить, например) или ткнуть носом на предыдущие темы - много времени не займет, правда?

 He-Cat*

link 26.12.2015 15:55 

 Erdferkel

link 26.12.2015 15:57 
напр.
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=325816&l1=1&l2=2&SearchString=%CE%CE%CE&MessageNumber=325816#mark
или забейте в поиск ООО по форуму и выбирайте нужную тему

 TVCI

link 26.12.2015 16:01 
Меня не ООО интересует, а именно названия, в которых присутствуют названия стран.

 Armagedo

link 26.12.2015 16:04 
TVCI, не кипятитесь :)
Во-первых, ОФФ
Во-вторых, ваше последнее уточнение никак не отражено в изначальном вопросе.
В-третьих, это всё равно ничего не меняет и едем по накатанной - уставные, транслит :)

 TVCI

link 26.12.2015 16:09 
Это понятно, а если не дают уставное название, то все равно транслитерация и это будет выглядеть так: Torgovy Dom Irlandiya? Ужас!:)

 Armagedo

link 26.12.2015 16:11 
..., OOO

:LOL

 Ослик

link 26.12.2015 16:13 
Если нужны какие-нибудь действующие правила - в той ветке была ссылка на правила системы SWIFT. По ним получается именно Torgovyj dom "Irlandiya", OOO.

 TVCI

link 26.12.2015 16:21 
Ладно, значит я была неправа и все нужно транслитерировать. Но мне сложно принять транслитерацию к названиям стран. Мне кажется, что они должны переводиться, а не транслитерироваться.

 Armagedo

link 26.12.2015 16:24 
С собой-то ладно - вы потом это же заказчику попробуйте обосновать.
Если чё - присылайте сюда - воспитаем... :LOL

 azu

link 26.12.2015 17:28 
Если нет ссылки на название в уставе, даю оба варианта, вариант с переводом, а не транслитерацией, в скобках.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL