DictionaryForumContacts

 oleandr88

link 11.12.2015 7:36 
Subject: Нужна помощь юридически подкованного человека! law
Добрый день!

Прошу помочь с переводом одной фразы из соглашения: "and not addressed elsewhere"
Как точнее ее перевести?

Исходный вариант:
Costs of any inspections conducted under the authority of this right to inspect and not addressed elsewhere will be borne by Subcontractor unless agreed otherwise.

Перевод: При отсутствии иной договоренности расходы на любой аудит, проводимый в соответствии с установленным здесь правом на аудит и не имеющий предметом иные документы, должен нести Субподрядчик.

Заранее благодарю всех за содействие!

 HARagLiAMov

link 11.12.2015 7:54 
Расходы ... не оплаченные где-либо еще, будет нести Субчик...

 Toropat

link 11.12.2015 8:55 
inspections conducted... and not addressed elsewhere...
однородные ведь члены, не?

Дядя Ваня решил построить у себя на приусадебном участке туалет типа сортир.
Пригласил для этого дела Кольку Косорылова. Дюже хорошо Колька орудует лопатой и лобзиком.
По окончании работ Колька Косорылов выставил дяде Ване счет, приложив к нему чеки из магазинов, квитанцию за перевозку досок и прочее.
Дядя Ваня надел на нос очки и стал изучать бумаги (проводить аудит). Заметил, что куплено было два кубометра досок, хотя на участок было привезено меньше. Позвонил в магазин и узнал, что на самом деле Колька купил всего один кубометр, а чек подделал.
На звонок в магазин дядя Ваня потратил два рубля с полтиною.
Вопрос: кто оплатит ему расходы по услугам связи?
Ответ: Колька.

Вариант второй. Дядя Ваня позвал на рюмку чаю знакомого булгахтера, который проверил колькины бумаги, сказал: "Надули тебя, Ванюша", и взял за это дело банку огурцов.
Вопрос: кто компенсирует дяде Ване стоимость банки с огурцами?
Ответ: никто.

 HARagLiAMov

link 11.12.2015 9:25 
чисто синтаксически да, но по смыслу... address costs смотрится лучше, чем address inspections, imho
просто, нынче и у нас на каждом шагу «Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа», а в английском так было давно, если не всегда ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo