Subject: by/on gen. Здравствуйте.Оплату Вашего участия в этом проекте Вы можете выполнить в виде любой кредит-ноты на эту сумму или, например, дополнительной скидке в инвойсе. You can execute the payment of your participation in this project in the form of any credit or, for exaple, by bonus (special discount) on an invoice to tis amount. Подскажите, пожалуйста, можно ли фразу "дополнительной скидке в инвойсе" перевести на английский язык как "by bonus (special discount) on an invoice to this amount"? Меня интересует правильность употребления предлогов "by" и "on". Благодарю за помощь. |
1. "скидка" ни разу не bonus - пользуйте discount 2. execute точно не в тему. но см. ниже 3. в исходнике несогласование падежами слов. "в виде ... скидке"??? это нипарусске. поясните своими словами - что имелось в виду. |
Должно быть "скидки". Опечатка. |
Wow2, Execute the payment - производить оплату (финансовый термин)? Почему не подходит? |
нет настроения что-то доказывать, извините you can pay for your participation in this project (вотэвер ит минз - прим. перев.) by .... or by applying this amount towards an outstanding invoice. |
|
link 30.11.2015 9:58 |
for exaple≠for example |
|
link 30.11.2015 9:59 |
tis amount≠this amount |
You need to be logged in to post in the forum |