DictionaryForumContacts

 BigMouse

link 28.11.2015 0:18 
Subject: учёные степени scient.
Проверьте, пожалуйста, перевод ученых степеней:
=======
Technische Universitдt Dresden
Fakultдt Wirtschaftswissenschaften

After having successfully passed the Master Examination of the Master Programme in Industrial Engineering and Management

Mr [Name]
born on , 1980 in Rostock
has been awarded the Academic Degree
Master of Science
(M.Sc.)

Rector Prof. Dr.-Ing. [Name]
Chairman of the Examination Board Prof. Dr. [Name]
==========
Дрезденский технический университет
Экономический факультет

По результатам успешной сдачи экзамена на степень магистра по программе подготовки магистров по специальности «Организация промышленного производства»

г-ну [Имя]
род. 1980 года в г. Росток
присуждена ученая степень
Магистра естественных наук
(???)

Ректор Доктор технических наук, профессор [Имя]
Председатель экзаменационной комиссии Доктор наук, профессор [Имя]

Вопросы такие:
Master of Science = Магистр естественных наук или просто Магистр наук? а то где как пишут
и главное - можно ли каким-то образом перевести на русский это сокращение после самого названия степени: M.Sc.?
Или просто в переводе его опустить - достаточно и полного названия?

Prof. Dr.-Ing. = Доктор технических наук, профессор?
Prof. Dr. = Доктор наук, профессор?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL