Subject: справился с с управлением и допустил опрокидование автомашины gen. Водитель не справился с с управлением и допустил опрокидование автомашиныкто знает, как правильно выразить на английском |
lost control of his vehicle causing it to overturn |
|
link 20.11.2015 4:30 |
опрокидЫЫЫЫЫЫвание = rollover [crash] the driver lost control of his vehicle causing a rollover crash например |
|
link 20.11.2015 4:31 |
предсказуемо: http://www.multitran.ru/c/m/l1=2&l2=1&s=%EE%EF%F0%EE%EA%E8%E4%FB%E2%E0%ED%E8%E5+%E0%E2%F2%EE%EC%EE%E1%E8%EB%FF (учите дети арфографею) |
+ flipped over/ flipped onto its roof |
пардон, ... to flip over/ flip onto its roof |
|
link 20.11.2015 6:56 |
интровверт 20.11.2015 7:30 link опрокидЫЫЫЫЫЫвание = rollover [crash] - no rules, no strings attached! |
|
link 20.11.2015 7:07 |
no hidden catch? |
|
link 20.11.2015 7:33 |
kinda, free life |
|
link 20.11.2015 10:49 |
Here's my two cents : .....causing it to capsize |
|
link 20.11.2015 11:09 |
Про машину не говорят capsize, можете сами погуглить, почему. |
Here's my two cents : .....causing it to capsize hehe, it's not two cents, it's two copecks, which cost nuffink :-) |
|
link 20.11.2015 11:37 |
D-500 20.11.2015 14:30 link Here's my two cents : .....causing it to capsize hehe, it's not two cents, it's two copecks, which cost nuffink :-) |
+ ...the car turned over and landed on its roof |
кто-нибудь сможет объяснить, почему "опрокидование автомашины" - это обязательное ее приземление на крышу? Опрокидовать машины можно и на бок, правый или левый, и на переднюю часть, и на заднюю. Никто ни опрокидовался а расщелину поперёк дороги или в яму? |
I haven't. Not yet. Tell me about it, Yippie. How was it? What did you feel? |
Yippie, именно этим накрышуприземлением "опрокидование" и отличается от "опрокидывания" :-) |
**What did you feel? ** a faint odour of melons © |
Erdferkel абсолютно ничем. Ну, если не принимать во внимание, что я оставил авторскую орфографию на сохранение. Но вы же не об этом? |
2Yippie " Опрокинуть машину" для меня как-то по умолчанию означает именно перевернуться и приземлиться на крышу. Если бы на бок (или в ваше ущелье/яму), то и говорилось бы "опрокинул машину на бок"и т.д. Узус рулит. |
Вот пример простой: лодку опрокинуть. Что для вас это означает? :) Вот для меня то же самое и с машиной. Если бы были какие-то уточнения, то и перевели бы по-другому. |
на бок - это "откинуть машину" при этом главное самому не откинуться :)) |
опрокинуться без уточнения = перевернуться. см. словарь: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/924478 Первое значение: Обратиться кверху той стороной, которая прежде была внизу |
**для меня ... означает** Ну, так это для вас.... Вы же, не хотите сказать, что "а это значит, что и для всех" :) А потом, читайте самого себя: "то и говорилось бы".. Если бы у вас не было сомнений, то вы бы написали "Если на бок, то всегда говорится "опрокинул на бок" А сослагательное наклонение, т.е. ваше субъективное мнение, предположение как-то с узусом не увязываются. Согласны? |
Нет, не согласен. Узус -- дело тонкое. Я из вежливости так написал. |
Языковое чутье -- есть такое понятие. Вот вы продемонстрировали, что у вас его нет. Давно живете за границей? |
**лодку опрокинуть. Что для вас это означает?** Для меня это означает, что лодка перевернулась, и или затонула, или осталась на плаву, поскольку ее конструкция не позволяет ей держаться ни на борту, ни на корме, ни на носу. А конструкция машины - позволяет. И что теперь? |
И что теперь? Читайте выше. Засим позвольте откланяться. |
Yippie, это была шутка юмора... не удалась :-( лучше бы машина перевернулась - тогда и спорить было бы не о чем |
Erdferkel Нет, лучше бы она не переворачивалась вообще :( Тогда, действительно, не спорили бы. |
так водитель же не справился, а не мы у меня и прав нет |
Надо отстаивать свои права. Без прав какой-то полный отстой... |
да вот такая уж я бесправная... все права у мужа :-) |
я так понимаю, что если машина опрокинулась в кювет, она, скорей всего, легла на бок. Если же она опрокинулась с обрыва на самое дно самого глубокого ущелья, тройной тулуп обеспечен. Но при этом не знаешь, на какой части тела приземлится. |
А позвольте вопрос, неужели слово "опрокидывание" лучше слова "переворот"? Кстати, второе однозначно подразумевает, что машина встала на крышу. А вот первое... Пример с лодкой некорректен. Давайте опрокинем стакан. А? |
я за двумя руками |
Я бы разделил переворот и опрокидывание. 1) the car tipped on its roof 2) the car landed/tipped on its side |
но ведь вряд ли в протоколе (или что там в сабже) напишут: "Водитель не справился с управлением и допустил переворот машины" :-) |
Erdferkel В протоколах, конечно, что только не пишут... Но мне на слух лучше ложится "водитель не справился с управлением, что привело к перевороту" |
дык вроде бы "опрокидование" уже исходный факт (и с ним можно не бороться). просят английский. |
А стилистику (ашипки и кривые формулировки) надо передавать в переводе? Мне как-то пришлось подписывать протокол, где было написано: "...пострадавший сидел на тубурете возле аптеки..." |
**водитель не справился с управлением, что привело к перевороту** добавить осталось: "к военному" Как-то один водитель, типа, тоже не справился с управлением, и - "Убили, значит, Фердинанда-то" |
при опрокидовании автомашины главное чтобы водитель - или находящаяся в салоне переводчица - не проглотили язык |
Как-то один водитель, типа, тоже не справился с управлением, и - "Убили, значит, Фердинанда-то" -------------------------------------------------- https://ru.wikipedia.org/wiki/Принцип,_Гаврило |
Переворот бывает ещё и буквальный, если что. |
"Переворот в мозгах из края в край, В пространстве много трещин и смещений. В аду решили черти строить рай, Как общество грядущих поколений." (c) |
|
link 20.11.2015 21:31 |
при опрокидывании автомашины главное, что если вы не живете, то вам и не умирать... http://www.youtube.com/watch?v=7vv6FsllIG0 |
|
link 20.11.2015 21:37 |
в общем, гоп-стоп-перевертоп |
Точный одесский вариант: Оц-тоц перевертоц бабушка здорова |
кантри-вестерн вариант: rolling it over like there is no tomorrow )) |
dabaska "Пример с лодкой некорректен" В чем некорректность моего примера? А в целом... удивляюсь я,-- в первом ответе на пост ТС был дан корректный перевод. А люди все пишут и пишут. Вот ведь делать нечего. Счастливые люди. |