Subject: полуOFF - несправедливость судьбы Ну вы представьте, люди - целую неделю сочиняла функционал отдела на красивом English, чтобы отправить его в другую компанию - а теперь сижу и САМА СЕБЯ перевожу на русский!!!!! Потому как инглиша в Самаре непонимэ......
|
Ну, блин.........Так нечестно... |
дык вот так у нас работают.... а если еще и на французский (для начальства) переводить заставят - я ваще умру со смеху... |
Понимаю Вас очень!!! Я тоже недавно получила презентацию на английском со строгим наказом: перевести с дополнениями! Переводить обратно собственный перевод с чужими дополнениями ... |
|
link 11.10.2005 10:26 |
будут возникать вопросы, как перевести - спрашивайте, поможем, если с контекстом. |
А начальство, что по русски ни бе, ни ме, ни кукареку, что для него на французский переводить надо? |
2 Аристарх - да, у нас весть топ - парижане. Они по-англицки-то не всегда понимают.....эх.... 2 Анатолий Д - ну, спасибо за поддержку:) |
Даже не очень понимаю, чего ж тут плохого? Хоть вдоль, хоть впоперек, а всё не Мандельштам и даже не Сологуб. Первый перевод хороший был? Качественный? Значит, назад переводить просто. Ещё и своё, родное. :-) Деньги, поди, те же, время тож рабочее. А функционал отдела (кстати, что бы сие могло значить по-русски? переменная величина отдела на множественной функции?), чем бы ни был, а всё нудотина. На любом языке… |
Brains - вопрос во времени. Вместо ненужного перевода туда-сюда я бы успела сегодня проект закрыть. А теперь сижу, панимаш, и "парюсь":((( Деньги мне не за перевод платят. |
Ничего не понимаю. Ну не за перевод, так ещё лучше — за время. Тогда что за беда, если не закрыт проект? Это должно заботить тех, кто его открывал. Они купили Ваше время, и как им распорядятся — их забота. По мне, так до тех пор, пока я не принял решения уйти из артели дрянной, при средней паршивости упомянутой в переносном смысле артели вполне естественно руководствоваться принципом «любой каприз за ваши деньги». Если занятие изначально нетворческое, иное просто не очень лепо. |
|
link 11.10.2005 10:48 |
Да, только посочувствовать можно... У меня так часто бывает, особенно с комментариями сотрудников Тойоты, только я за это деньги выцарапываю... |
Ну вот, пожаловалась добрым людям - и сама успокоилась:)))))))))))) |
2 Brains: "Это должно заботить тех, кто его открывал" - гы:)))))) Brains, да я его и открыла:))))))))))))) а про "любой каприз за ваши деньги" - это, мне кажется, не совсем правильно. Есть "капризы", за которые я ни за какие деньги не возьмусь, а есть то, что я и без денег для компании буду делать. |
Ну, я ж написал, при каких условиях. А так, вообще, так есть и то, и другое, и третье… :-) |
May the force be with you! :))) |
2 Romeo А в чём форс, брат? |
Completely OFF: Laime, where are you from originally? just wondering... :) |
May the force be with you! :-) |
2 justboris: From everywhere:)))) 2 Romeo: Thank you, I really need it now:) |
2 Laime: ok... so, I would like (if I may...) to reiterate my question in following form: from which Baltic city/village? ... if it is not a secret :) |
2 Romeo: I am not TM, но тоже зануда изрядный ;) the original was (as far as I remember) Let the force be with you! |
and for Laime I wish "... the ability to see the difference" |
2 justboris - Dear, I'm BORN & BRED MOSCOVITE:))))) |
Laime, obviously I meant the roots ... :) yet, if I am mistaken, the fault is all mine :) |
And the roots are also russian:) |
but you knows Latvian, right? |
Runāju latviski:) mazliet:) |
that's why I was confused :) unfortunately, I don't :`( ... at some point I was looking hard for any Latvian courses in New York, but was not able to find any ... :( yet, I found Lithuanian course at Columbia U., but - jewish luck - it was cancelled |
Борис, в оригинале именно May... |
Мяу... |
Мур:)))) |
You need to be logged in to post in the forum |