DictionaryForumContacts

 Laime

link 11.10.2005 10:20 
Subject: полуOFF - несправедливость судьбы
Ну вы представьте, люди - целую неделю сочиняла функционал отдела на красивом English, чтобы отправить его в другую компанию - а теперь сижу и САМА СЕБЯ перевожу на русский!!!!! Потому как инглиша в Самаре непонимэ......

 Дарина

link 11.10.2005 10:23 
Ну, блин.........Так нечестно...

 Laime

link 11.10.2005 10:25 
дык вот так у нас работают.... а если еще и на французский (для начальства) переводить заставят - я ваще умру со смеху...

 anenja

link 11.10.2005 10:25 
Понимаю Вас очень!!! Я тоже недавно получила презентацию на английском со строгим наказом: перевести с дополнениями! Переводить обратно собственный перевод с чужими дополнениями ...

 Анатолий Д

link 11.10.2005 10:26 
будут возникать вопросы, как перевести - спрашивайте, поможем, если с контекстом.

 Аристарх

link 11.10.2005 10:27 
А начальство, что по русски ни бе, ни ме, ни кукареку, что для него на французский переводить надо?

 Laime

link 11.10.2005 10:32 
2 Аристарх - да, у нас весть топ - парижане. Они по-англицки-то не всегда понимают.....эх....

2 Анатолий Д - ну, спасибо за поддержку:)

 Brains

link 11.10.2005 10:35 
Даже не очень понимаю, чего ж тут плохого? Хоть вдоль, хоть впоперек, а всё не Мандельштам и даже не Сологуб. Первый перевод хороший был? Качественный? Значит, назад переводить просто. Ещё и своё, родное. :-) Деньги, поди, те же, время тож рабочее. А функционал отдела (кстати, что бы сие могло значить по-русски? переменная величина отдела на множественной функции?), чем бы ни был, а всё нудотина. На любом языке…

 Laime

link 11.10.2005 10:38 
Brains - вопрос во времени. Вместо ненужного перевода туда-сюда я бы успела сегодня проект закрыть. А теперь сижу, панимаш, и "парюсь":((( Деньги мне не за перевод платят.

 Brains

link 11.10.2005 10:47 
Ничего не понимаю. Ну не за перевод, так ещё лучше — за время. Тогда что за беда, если не закрыт проект? Это должно заботить тех, кто его открывал. Они купили Ваше время, и как им распорядятся — их забота. По мне, так до тех пор, пока я не принял решения уйти из артели дрянной, при средней паршивости упомянутой в переносном смысле артели вполне естественно руководствоваться принципом «любой каприз за ваши деньги». Если занятие изначально нетворческое, иное просто не очень лепо.

 Kitta Faith

link 11.10.2005 10:48 
Да, только посочувствовать можно...
У меня так часто бывает, особенно с комментариями сотрудников Тойоты, только я за это деньги выцарапываю...

 Laime

link 11.10.2005 10:48 
Ну вот, пожаловалась добрым людям - и сама успокоилась:))))))))))))

 Laime

link 11.10.2005 10:50 
2 Brains: "Это должно заботить тех, кто его открывал" - гы:)))))) Brains, да я его и открыла:))))))))))))) а про "любой каприз за ваши деньги" - это, мне кажется, не совсем правильно. Есть "капризы", за которые я ни за какие деньги не возьмусь, а есть то, что я и без денег для компании буду делать.

 Brains

link 11.10.2005 11:16 
Ну, я ж написал, при каких условиях. А так, вообще, так есть и то, и другое, и третье… :-)

 Romeo

link 11.10.2005 11:36 
May the force be with you!
:)))

 potlin

link 11.10.2005 11:42 
2 Romeo
А в чём форс, брат?

 justboris

link 12.10.2005 4:31 
Completely OFF: Laime, where are you from originally? just wondering... :)

 Romeo

link 12.10.2005 6:33 
May the force be with you! :-)

 Laime

link 12.10.2005 6:37 
2 justboris: From everywhere:))))

2 Romeo: Thank you, I really need it now:)

 justboris

link 12.10.2005 6:48 
2 Laime: ok... so, I would like (if I may...) to reiterate my question in following form: from which Baltic city/village? ... if it is not a secret :)

 justboris

link 12.10.2005 6:52 
2 Romeo: I am not TM, но тоже зануда изрядный ;)
the original was (as far as I remember)
Let the force be with you!

 justboris

link 12.10.2005 6:53 
and for Laime I wish
"... the ability to see the difference"

 Laime

link 12.10.2005 6:54 
2 justboris - Dear, I'm BORN & BRED MOSCOVITE:)))))

 justboris

link 12.10.2005 7:37 
Laime, obviously I meant the roots ... :)
yet, if I am mistaken, the fault is all mine :)

 Laime

link 12.10.2005 8:07 
And the roots are also russian:)

 justboris

link 12.10.2005 8:25 
but you knows Latvian, right?

 Laime

link 12.10.2005 8:45 
Runāju latviski:) mazliet:)

 justboris

link 12.10.2005 8:51 
that's why I was confused :)
unfortunately, I don't :`(
... at some point I was looking hard for any Latvian courses in New York, but was not able to find any ... :( yet, I found Lithuanian course at Columbia U., but - jewish luck - it was cancelled

 Romeo

link 12.10.2005 11:28 
Борис, в оригинале именно May...

 суслик

link 12.10.2005 11:40 
Мяу...

 Laime

link 12.10.2005 12:06 
Мур:))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo