DictionaryForumContacts

 Phantasmagoria

link 2.11.2015 10:38 
Subject: Термин "суперперевода" gen.
Добрый день,
Подскажите, кто помнит термин, означающий "перевод некорректного текста". Например, попадает вам в руки англ. текст написан с ошибками, из-за чего теряется его смысл, но в силу своего опыта вы понимаете что именно там должно было быть написано и переводите корректно. Всё это называется одним термином и у меня просто с головы вылетело каким.

 draugwath

link 2.11.2015 10:50 
ad-lib?

 Phantasmagoria

link 2.11.2015 10:52 
Нет, это русский термин и там есть слово "перевод".
Это называется телепатия или ясновидение, но люди с такими навыками редко работают переводчиками, они находят более прибыльные профессии.

 Syrira

link 2.11.2015 10:59 
о как! а мы-то и не знали, что "говорим прозой":)

 Alky

link 2.11.2015 11:19 
*...кто помнит термин, означающий "перевод некорректного текста"
...это русский термин и там есть слово "перевод".*

Перевод с редактированием (на свой страх и риск). Только это не термин. Это широко распространенная среди фрилансеров malpractice.

 Supa Traslata

link 2.11.2015 12:24 
GIGO (Garbage In, Gold Out)

 Syrira

link 2.11.2015 12:51 
GIGO - подход, конечно, широко практикуемый, но неинтересный

 Supa Traslata

link 2.11.2015 13:27 
Syrira,
Продолжайте в том же духе!

Аскер: Подскажите, кто помнит термин, означающий "летающую тарелку"
Юзер: UFO (Unknown Flying Object)
Syrira: UFO - объект, конечно, широко известный, но нематериальный.

и т.п.

 Syrira

link 2.11.2015 13:42 
т.е., следуя Вашей логической параллели, именно Вы дали адекватный и правильный ответ на исходный вопрос?

 Supa Traslata

link 2.11.2015 13:50 
Asker: попадает вам в руки англ. текст написан с ошибками, из-за чего теряется его смысл, но в силу своего опыта вы понимаете что именно там должно было быть написано и переводите корректно.

ST: Garbage In, Gold Out

Адекватный и правильный. (с)

 Syrira

link 2.11.2015 13:54 
Прошу прощения, невнимательно прочитала вашу расшифровку GIGO

 Supa Traslata

link 2.11.2015 14:04 
ОК (Oll Korrect)

 sai_Alex

link 2.11.2015 14:16 
А как отличать тогда Garbage In, Gold Out и Garbage In, Garbage Out, если у них одна аббревиатура (кстати, я чаще слышала второй вариант)?

 Supa Traslata

link 2.11.2015 14:19 
как отличать? писать с расшифровкой.

 Erdferkel

link 2.11.2015 14:26 
"кстати, я чаще слышала второй вариант" - он и при переводе чаще бывает :-)

 Lonely Knight

link 2.11.2015 14:43 
по классике)
"40. Есть, конечно, шанс, что из бездарного текста на языке А получится конфетка на языке Б... но крайне небольшой."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL