DictionaryForumContacts

 arinarodionovna

link 27.10.2015 9:04 
Subject: Стартовый комплект (мобильная связь) commun.
Друзья-товарищи,

как правильно перевести "стартовый комплект"?
то есть это коробочка с условиями тарифного плана, сим-картой, абонентским справочником и тп.
У российских сотовых операторов это словосочетание очень прижилось, но как красиво и понятно донести этот термин до иностранных пользователей?

Имеет ли право на существование вариант - Connect package?

всем заранее спасибо!!

 Silvein

link 27.10.2015 9:07 
basic(standard) set/pack/kit

 glomurka

link 27.10.2015 9:33 

 arinarodionovna

link 27.10.2015 9:50 
Спасибо!!

 Aiduza

link 27.10.2015 13:50 
starter kit - OK
also consider "starter pack"

 wow2

link 27.10.2015 17:47 
стартовый явно ж калька со starter, так что тут все прямолинейно

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo