DictionaryForumContacts

 unibelle

link 23.10.2015 4:51 
Subject: углубляясь постепенно по мере тушения (пожара) gen.
Добрый день.

Перевожу презентацию по использованию огнетушителей. Помогите, пожалуйста, перевести "углубляясь постепенно по мере тушения"

1. Направляй струю заряда только с неветренной стороны. / Discharge with wind at the back

2. При тушении горящего масла запрещается направлять струю заряда сверху вниз. / When extinguishing burning oil top-down discharge is not allowed

3. Направляй струю заряда на ближний край очага, углубляясь постепенно по мере тушения. / Aim at base of fire, proceeding further on while extinguishing

4. Очаг пожара в нише тушите сверху вниз. / Fire in a recess to be put out from top to bottom.

Заранее спасибо

 Susan

link 23.10.2015 5:12 
3. Направляй струю заряда на ближний край очага, углубляясь постепенно по мере тушения. / Aim at the nearest fire front proceeding fire extinguishing (further) inward.

 unibelle

link 23.10.2015 5:17 
Susan, большое спасибо

 HARagLiAMov

link 23.10.2015 6:35 
имхо,
1. Направляй струю заряда только с нaветренной стороны. / Discharge windward only (краткость - ...))
2. При тушении горящего масла запрещается направлять струю заряда сверху вниз. / Do not discharge top-down on the burning oil (тема-рема, актуальное членение речи тысскыть))
3. Направляй струю заряда на ближний край очага, углубляясь постепенно по мере тушения. / Aim at the nearest fire front proceeding inward.
4. Очаг пожара в нише тушите сверху вниз. / Discharge top-down when extinguishing fire in an alcove.
а так - сколько переводчиков, столько и вариантов/мнений ))

 tumanov

link 23.10.2015 7:11 
(краткость - ...))

в данном случае - ... мать непонятности

 tumanov

link 23.10.2015 7:52 
имхо
3. aim at/direct water(or foam) at... and advance slowly...
Extinguish aming at the nearest edge of a fire source. Keep steady motion inwards as you put out.

 muzungu

link 23.10.2015 20:09 
1. Направляй струю заряда только с нАветренной стороны. /
("Подветренная - стоит по ветру, защищена от ветра, обращена туда, куда он дует. Вот и вся разница) Т.е. если вы встали спиной к ветру, то спина ваша - наветренная сторона, а лицо - подветренная.")

Discharge with wind at the back - для англофонов это должно звучать довольно скабрезно :)
Более приемлемый вариант: While using a fire extinguisher outside, always have the wind at your back.

2. При тушении горящего масла запрещается направлять струю заряда сверху вниз. / When extinguishing burning oil top-down discharge is not allowed
Варианты: Do not extinguish a grease fire from the top down / Do not discharge the (a? речь о конкретном огнетушителе или вообще?) extinguisher on a grease fire the top down.

3. Направляй струю заряда на ближний край очага, углубляясь постепенно по мере тушения. / Aim at base of fire, proceeding further on while extinguishing

Вариант: Spray at the front of the fire. Move towards the fire, as the spray pushes the fire back.

 Amor 71

link 24.10.2015 11:30 
блин, неужели трудно заглянуть в любую инструкцию на английском, чтобы хотя бы общих терминов набраться, чтобы не пернуть "Discharge with wind"?

http://www.fire-riskassessment.com/fire-extinguishers/fire-extinguishers-instructions.html

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo