Subject: large scale fraud gen. Доброго времени суток.Есть справка по уголовному делу. Время позднее (раннеее), и у меня возникают сомнения по поводу строки Оригинал: Перевод: Ещё волнует - справка по уголовному делу - OVERVIEW of criminal case? Заранее пасибо! |
это скорее всего просто fraud, не large scale... |
|
link 23.10.2015 5:38 |
Ничего не имею против large scale. Единственное, я бы поправил misappropriation на theft и other's property на other people's property. |
|
link 23.10.2015 6:48 |
по признакам - on grounds как-то не очень... на основании ... может, fraud - a crime under ... fitting the "serious/major/gross fraud, i.e. ... |
|
link 23.10.2015 7:02 |
HARagLiAMov 23.10.2015 9:48 link по признакам - on grounds как-то не очень... на основании ... может, fraud - a crime under ... fitting the "serious/major/gross fraud, i.e. ... ========= Совершенно верно. Вместо on the grounds я бы предложил defined as.... Варианты возможны |
You need to be logged in to post in the forum |