DictionaryForumContacts

 Kawa

link 21.10.2015 9:12 
Subject: Принимать на практику gen.
Добрый день!

Сколько раз сталкивался с предложениями, в которых упоминалась практика, но никогда не сталкивался именно с таким. Как лучше написать? Accept for internship? Take on internship? Или может существуют какие-то более правильные варианты. Буду очень признателен.

 Translucid Mushroom

link 21.10.2015 9:18 
смотря кто, кого и куда

 Kawa

link 21.10.2015 9:21 
Немного больше контекста:

Принять (имя человека) на неоплачиваемую практику с (период) в отдел по работе с персоналом

 Translucid Mushroom

link 21.10.2015 9:26 
я бы сказал probation или on-the-job training

 Kawa

link 21.10.2015 9:31 
спасибо конечно, но меня больше интересует глагол, а не само слово "практика". с практикой разобраться не составит труда, а вот глагол вызвал сомнения.

 Translucid Mushroom

link 21.10.2015 9:49 
provide on-the-job training to, например

 Kawa

link 21.10.2015 9:50 
благодарю.

 James Hadley Chase

link 21.10.2015 10:05 
Я бы предложил вариант попроще: I'm on probation at HH department....

 D-500

link 21.10.2015 10:14 
on-the-job training +1

probation не подходит, во время пробейшн денюшки платят, а здесь неоплачиваемая практика

 Translucid Mushroom

link 21.10.2015 10:17 
а, ну да

"I'm on probation" в контекст не ложится

 James Hadley Chase

link 21.10.2015 10:41 
Translucid Mushroom 21.10.2015 13:17 link
а, ну да

"I'm on probation" в контекст не ложится
====
Translucid Mushroom 21.10.2015 12:26 link
я бы сказал probation или on-the-job training
======
Вы себе сами противоречите. См. выше.
On-the-job training имеет больше производственный уклон и соответствует:
подготовке/обучению без отрыва от производства, переподготовку, обучение/подготовку на рабочем месте.
Probation тоже не совсем то, что надо.

 Translucid Mushroom

link 21.10.2015 10:51 
аскер: "Принять (имя человека) на неоплачиваемую практику"

аскер: "меня больше интересует глагол, а не само слово "практика"

Чейз: "Я бы предложил вариант попроще: I'm on probation"

Чейз: "Probation тоже не совсем то, что надо"

ok.jpg

 Amor 71

link 21.10.2015 11:58 
всё, что касается любой другой позиции, верно и для практики.
offer, hire, fire, accept, quit....

 James Hadley Chase

link 21.10.2015 12:00 
Amor 71 21.10.2015 14:58 link
всё, что касается любой другой позиции, верно и для практики.
offer, hire, fire, accept, quit....
====
employed as, etc

 Amor 71

link 21.10.2015 12:07 
exactly.

The internship course must be in the same semester in which you are employed in the internship position (c)

 Supa Traslata

link 21.10.2015 12:12 
Не-а.

employ

See definition in Oxford Advanced Learner's Dictionary

verb

Give work to (someone) and pay them for it

 Victor_G

link 21.10.2015 18:53 
А apprenticeship не вписывается?

 гарпия

link 21.10.2015 19:15 
а принимать = зачислять в данном конкретном случае?
и является ли зачисляемый студентом или нет?
тогда можно просто написать enroll
но я думаю не для всех случаев сгодится

 delorez

link 21.10.2015 19:26 
accept нормальный глагол здесь (accept as [a] trainee/intern/apprentice/...)

 ОксанаС.

link 21.10.2015 19:33 
hired as a trainee/ joined ... as a trainee
А что за практика-то? У юристов называется, у врачей эдак

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo