Subject: достигать желаемого Уважаемые переводчики и знатоки англиского языка.Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Пословица Если ты не достиг желаемого, не говори, что ты желал достигнутого. |
to obtain what you want/desire/wish |
if you failed to achieve what you wanted, do not say you (had) wanted what you achieved |
Имхо, If you have failed to get what you have desired, you should not say that you have desired what you have achieved/fulfilled/aimed at. |
Ребята, спасибо, но это не то. Это выражение Шекспира, по типу The rest is silence - А далее-тишина... надо найти какой-то аналог в англ. ПОМОГИТЕ! |
You need to be logged in to post in the forum |