DictionaryForumContacts

 dao2812

link 4.10.2015 14:22 
Subject: Urine was limited to that which can be donated med.
Помогите, пожалуйста, нормально перевести фрагмент:

Biopsy tissue and BAL fluid was limited to tissue or fluid in excess of that required for clinical diagnostic needs, as determined by the physician overseeing the procedure. Urine was limited to that which can be donated without interfering with diagnostic testing, and was typically only collected from normal volunteers and kidney donors or recipients. The donation schedule varied by group.

Объем биоптата ткани и жидкости БАЛ был ограничен объемом ткани или жидкости, превышающим необходимый объем для клинических диагностических нужд, что определяет врач контролирующий процедуру. Объем мочи был ограничен объемом, который может быть сдан, не препятствуя диагностическому исследованию, и обычно собирали только мочу здоровых добровольцев и доноров или реципиентов почки. Схема забора материала изменялась в зависимости от группы.

Спасибо большое!

 leka11

link 4.10.2015 19:18 
without interfering - м.б. "без нарушения" (процедуры/требований и т.п.) диагностического исследования

 гарпия

link 4.10.2015 19:37 
мне кажется здесь "без ущерба для"

 dao2812

link 4.10.2015 19:40 
donation schedule - график сдачи или схема забора?

 гарпия

link 4.10.2015 20:23 
напишите календарь (сдачи анализов)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo