Subject: rough starting machinery electr.eng. Помогите, пжт, с переводом фразы rough starting machineryКонтекст Some rough starting machinery may also need a start-up time lockout for alarms. A start-up lockout is different than a time delay. A start-up lockout functions the same as a time delay, but is usually set to a much longer time. Спасибо заранее. |
|
link 29.09.2015 21:35 |
заводится с квохтанием и со скрипом (не враз) |
|
link 30.09.2015 7:11 |
Видимо, имеется в виду оборудование с большим пусковым током. |
Спасибо! |
имхо, с большим моментом, медленно ускоряемое |
|
link 30.09.2015 8:28 |
Enote такое тоже, оно как раз и потребляет повышенный ток. пока не раскрутится конечно, лучше знать контекст пошире |
Олег пусковой ток, он всегда большой и обычно больше уставки защиты, а тут у них проблема, что он слишком долго большой В мануалах по частотникам/электроприводам функция долгой блокировки защиты при пуске обычно увязывается с большим моментом |
Добавлю контекст Momentary “jolts” that can occur at start-up, or during some operating condition changes, do not reflect a machine’s steady- state operating condition. In order to prevent such occurrences from generating nuisance alarms, program a time delay into the alarm such that the indicated vibration level must persist above the alarm setpoint for a preset period of time before an alarm is generated. The indicated vibration level must cross the threshold level and stay above it for a preset time before any alarm action is taken. A 2- to 3-second delay is normally applied to most machinery. Consult Metrix if you have a question about your machine’s operating characteristics. Some rough starting machinery may also need a start-up time lockout for alarms. |
You need to be logged in to post in the forum |