Subject: Доля в уставном капитале law Подскажите пожалуйста как лучше перевести на английский.Покупатель приобретает принадлежащую Продавцу на праве собственности долю размером 99% уставного капитала общества номинальной стоимостью 9900 рублей. Меня интересует часть: не праве собственности |
beneficially owned by the Seller - мне в пятницу как раз встретилось на английском. |
Yan , "beneficially" connotes a trust arrangement. There is none in the original sentence. Simply "a share / an (equity) stake owned by,,, in,,," |
You need to be logged in to post in the forum |