DictionaryForumContacts

 Юлечик

link 10.10.2005 9:06 
Subject: Доля в уставном капитале law
Подскажите пожалуйста как лучше перевести на английский.

Покупатель приобретает принадлежащую Продавцу на праве собственности долю размером 99% уставного капитала общества номинальной стоимостью 9900 рублей.

Меня интересует часть: не праве собственности

 Yan

link 10.10.2005 9:21 
beneficially owned by the Seller - мне в пятницу как раз встретилось на английском.

 V

link 10.10.2005 16:25 
Yan , "beneficially" connotes a trust arrangement.
There is none in the original sentence.
Simply "a share / an (equity) stake owned by,,, in,,,"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo