Subject: сокращенное наименование gen. Доброго времени суток! Прошу посоветовать, как лучше указать сокращенное наименование юр. лица на англ. языке. Некоммерческое партнерство «Распределенная энергетика «Сибири». Какое будет сокращенное наименование,помогите,пожалуйста. |
Сокращенное наименование будет таким, каким его укажут составители устава или ему подобных документов. Если таковое не указано, значит - no brief name in English. |
Спасибо за ответ. Но могут ли быть иные мнения на этот счет?.. |
Еще как могут))) |
При вашем варианте перевода полного названия сокращение будет таким: "Distributed energy "Siberia" NCP. |
Почему "энергетика" переведено как energy? Потому что акционеры так в Уставе записали? И чё-то кавычек только три, а не две и не четыре. А "Сибирь" в кавычках - это что, название холодильника? Название гостиницы? |
|
link 22.09.2015 16:53 |
Про кавычки уже такой боян....... Ну не ставятся они в названиях фирм (((( |
You need to be logged in to post in the forum |