|
link 21.09.2015 17:24 |
Subject: химия. медицина chem. Patients with Wilson disease are treated with chelating agents, such as penicillamine, to promote Copper excretion.не могу понять вообще смысл предложения. помогите пожалуйста |
|
link 21.09.2015 17:26 |
что именно вызывает затруднения? всё предельно ясно |
|
link 21.09.2015 17:30 |
я не медик. и не владею английским языком. если вам это предельно ясно, то мне нет. |
|
link 21.09.2015 17:31 |
тогда пусть текст переводит медик, владеющий английским языком, а не вы |
|
link 21.09.2015 17:33 |
а вдруг - с помощью форума - получится? (нельзя просто так взять и расстаться с капелькой надежды) |
|
link 21.09.2015 17:35 |
если человеку потребовалась помощь, то почему бы ему не помочь, если тебе *все предельно ясно*, а не так удивленно спрашивать *что здесь может быть непонятным???* |
|
link 21.09.2015 17:36 |
нельзя просто так взять и помочь человеку - не зная, какую задачу он(а) решает |
|
link 21.09.2015 17:38 |
человек переводит химический текст. этого недостаточно? |
Ну, примерно так: Пациенты с болезнью Вильсона с целью ускорения выведения меди из организма получают лечение комплексонами, такими, как пеницилламин. Правда, остаётся непонятным: если вы, как вы пишете, 1) не медик и 2) не владеете английским языком, какой же такой гад заставил вас делать эту работу? |
|
link 21.09.2015 17:42 |
нет, недостаточно, если человек переводит, не зная языка, и хочет за счет коллективного разума сбегать в кассу |
|
link 21.09.2015 17:43 |
спасибо большое |
@человек переводит химический текст. этого недостаточно? главное, не ошибиться... в очередной раз :) ![]() Больных с Wilson disease лечат препаратами группы chelating agent, в частности penicillamine, поскольку они способствуют excretion меди. |
|
link 21.09.2015 17:46 |
\\\ человек переводит химический текст. этого недостаточно? нет, конечно. варианты помощи зависят от целей перевода, объема текста, много чего еще... но в любом случае, так что лучший ответ - сразу на все ваши многочисленные вопросы - может выглядеть так, как он вам дан выше в 20:31 |
|
link 21.09.2015 17:46 |
человек всего лишь хочет сделать д/з |
|
link 21.09.2015 17:48 |
ах, да, сентябрь же.... |
|
link 21.09.2015 17:49 |
человек не хочет сделать дз, человек хочет, чтобы дз сделали за него |
Вот же блин, домашка оказалась! Принято к сведению. |
|
link 21.09.2015 17:52 |
тогда если цель сделать домашку и при этом чему-то научиться - то надо самостоятельно если цель сд(ел)ать домашку наиболее легко и пофиг научение - то надо как 20:31 (образование получится чуть более платное, да, а шо делать) |
|
link 21.09.2015 17:53 |
Karabas, а вот не надо торопиться с ответами ... ведь не первый раз убеждаемся, правда? |
@Вот же блин, домашка оказалась! @Принято к сведению. +1 :) |
|
link 21.09.2015 17:57 |
такое ощущение, что я здесь выложила все 50 тысяч символов для перевода. я попросила помочь лишь с одним предложением (в данном случае). потому что именно оно вызвало у меня затруднения из-за отсутствия медицинского и филологического образования (а именно знания английского языка). я понимаю, если бы я выложила целый текст и просила мне его перевести. |
|
link 21.09.2015 18:01 |
что же будет сделано с остальными 50 тысячами символов? как они будут переведены? аскер, покажите пример ваших усилий. |
asocialite, "и я, и я, и я того же мнения"(с). Да вот же, лукавый, видать, попутал. |
You need to be logged in to post in the forum |