Subject: OFF: alignment gen. Дали задание объединить два файла: оригинал и его перевод в традосе.В переводе много описок. Вопрос такой: входит ли в работу по объединению файлов и исправление в переводе описок? До начала работы этот момент не обсуждался и об этом не было указано в задании. А теперь, когда я об этом спросила, то мне написали, что это входит в задание. Были ли у вас такие ситуации? |
|
link 9.09.2015 15:03 |
А говорили, фрилансеров не просят убирать в шкафу... |
мне кажется, что это уже тянет на пруфридинг, правильно? и это должно быть 2 разных задания и по-разному оплачиваться, так ведь? или я ошибаюсь? |
Не было. Зря спросили))) |
Если Вам про это написали отдельно, значит Вы должны это сделать, раз Вы согласились вначале сделать alignment Но... Вы можете такой alignment и не делать. Надо отталкиваться от денежной ситуации Но ситуация очень похожа на ту, из анекдота: - Взвод бегом на марш-бросок 25 км бежать с полной выкладкой приготовиться! |
ну вот думаю так и поступить - не исправлять ничего у меня еще и проблема с этим alignment - выдает в традосе ошибку, когда я перехожу к review pairs, и из-за этого я уже copy-paste начала делать, а это займет очень много времени с учетом количества страниц... а сколько примерно такая работа стоит? |
iuli, попробуйте разбить файлы на куски и делать alignment по кускам |
Никакие правки (если только они не оговаривались заранее) в процесс выравнивания не входят. |
сколько примерно такая работа стоит? Примерно исходить из рабочего времени секретаря и оплаты по ставке за час этого рабочего времени. |
|
link 9.09.2015 18:17 |
маленькая хитрость - процесс alignmentа происходит горааааздо веселее и с полным отсутствием сбоев, если предварительно оригинал и его перевод лишить всякого форматирования, т.е. пересохранить в текстовом формате (в ASCI кодах). На качестве полученной пары для дальнейших переводов это никак не сказывается, а размеры исходных файлов и их форматирование, которое часто и вызывает затыку, вообще перестают играть какое-либо значение и alignment документов по нескольку сот страниц пролетает с полпинка в один момент... |
У меня сами файлы в Excel А как их лишить форматирования? Там ведь вроде бы и нет никакого форматирования. |
|
link 9.09.2015 18:36 |
Excel - это гимор, но тоже решаемо, иногда можно скопировать (пересохранить) документ в Word, а уже затем пересохранить в обычный txt. Главное - получить эквивалентные текстовые файлы, а уж у них с alignment полный порядок и взаимопонимание... |
можно просто скопипастить текст из екселя в нотепад (++), форматирование сразу слетит. |
В общем скопировала я в ворд перевод и оригинал в другой файл вордовский. И за пару часов все получилось сделать благодаря пошаговым подсказкам в интернете:) Теперь главное, чтобы не было претензий к тому, что там есть описки и недопереведенные предложения (правда НЕ мои)... Спасибо всем. |
You need to be logged in to post in the forum |