DictionaryForumContacts

 adelaida

link 8.09.2015 14:28 
Subject: TARGET 96% VS. 25% VARIANCE AGAINST FORECAST gen.
Дорогие коллеги, подскажите, пожалуйста, хотя бы грубый перевод фразы из таблицы (контекста нет)

PERFORMANCE TARGET 96% VS. 25% VARIANCE AGAINST FORECAST FOR MONTH OF MARCH HAS BEEN MET

Спасибо.

 Jannywolf

link 8.09.2015 14:35 
Попробуйте вот так:

PERFORMANCE TARGET (желаемая производительность/производственные характеристики) 96%
VS. 25% VARIANCE
AGAINST FORECAST FOR MONTH OF MARCH
HAS BEEN MET

 adelaida

link 8.09.2015 14:48 
Спасибо, но все равно вот этот участок никак: VS. 25% VARIANCE
AGAINST
целевой показатель по сравнению (?) с 25% отклонением согласно прогнозу был достигнут в марте - вот не то это кажется..

 Syrira

link 8.09.2015 14:51 
есть конечный целевой показатель 96%
был какой-то плановый показатель на март (очевидно, промежуточный), но он не достигнут, отклонение от него составило 25%

 adelaida

link 8.09.2015 14:53 
целевой и плановый показатель - не одно ли и то же.. ну ладно.. буду думать

 Syrira

link 8.09.2015 14:59 
один конечный, другой промежуточный, видимо выход на проектную мощность/производительность осуществляется постепенно

 Alky

link 9.09.2015 5:32 
*Попробуйте вот так:* - Или так:
PERFORMANCE TARGET
96% VS. 25% VARIANCE AGAINST FORECAST
FOR MONTH OF MARCH
HAS BEEN MET

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo