Subject: follow best shop pactices - проверьте перевод gen. Follow best shop practices - перевела как "соблюдайте производственный стандарт". Прокомментируйте, пожалуйста, что вы думаете. Мне кажется, что фраза часто встречающаяся, но устойчивого перевода так и не нашла.
|
best practices - это не стандарты, а, скорее - наилучшие/оптимальные/передовые/хорошо зарекомендовавшие себя методики, использование которые - не обязанность (как в случае со стандартами), а... "вам же лучше будет" |
"передовые методы производства", как вариант. |
|
link 18.08.2015 6:08 |
следуйте.... |
надо контекст учитывать, это могут быть "передовые технологии" |
You need to be logged in to post in the forum |