Subject: Medicine, pregnancy med. Уважаемые коллеги!Как перевести предложение: Normal AP Pregnancy (к сожалению без контекста) я нашел варианты: 1. Беременность с нормальным артериальным давлением Оба вызывают сомнения, Google & Co больше ничего не дают Заранее спасибо indi1 |
Без контекста это может быть что угодно - что-то авторское или наоборот устоявшийся мед. термин из акушерства/гинекологии, допустим. Во всяком случае АД = BP (blood pressure). |
Спасибо за помощь! |
Да особенно не за что)) а что за документ? |
В том и дело, что не документ, а набор вопрос-ответов для комп. диалог на интернет-странице: мин. контекста следует превратить в макс. смысла ;-) |
Аmor 71: спасибо за линк: проблемка в том, что у меня дано Normal AP (т.е. нормальная, в норме), а по тексту линка - это скорее аномалия ... или же это: Нормальная беременность с передней локализацией плаценты - |
Кажется, нашел здесь https://en.wikipedia.org/wiki/Cephalic_presentation затылком вперед. |
to Amor 71: я высоко ценю Вашу помощь - это похоже на то, что нужно! |
You need to be logged in to post in the forum |