Subject: Stateful vs. stateless communication IT Уважаемые коллеги, поделитесь мнениями: есть ли устойчивый перевод этого дела на русский язык? Я обычно выкручиваюсь разговорами про "сохранение состояния" (или несохранение, если речь об нем). Но, может быть, коллективный разум уже придумал что-то более илиhантное? Техническую сторону дела я понимаю достаточно хорошо, мне интересен именно лингвистический аспект. Типичный пример использования ентих словов (или словей?): An example of a stateless protocol is HTTP, meaning that each request message can be understood in isolation. Заранее спасибо всем, кто поучаствует в обмене мнениями! |
|
link 12.08.2015 19:02 |
Связь безотносительно к заголовку (http). Связь в конкретный сеанс аутентификации (https). |
вроде есть. напр., в лингво. протокол с сопровождением состояния (stateful protocol) communication - обмен данными по такому-то протоколу |
stateless protocol is a communications protocol that treats each request as an independent transaction that is unrelated to any previous request - с независимой обработкой запросов |
Stateful protocol - протокол интерактивной обработки запросов stateless protocol - протокол независимой обработки запросов Мопед принадлежит составителям The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics |
You need to be logged in to post in the forum |