Subject: опечатка?? gen. rigid belt guides for carrying and upper belt before reaching the upper/lower turn sectionдля чего здесь and? опечатка? из списка составляющих элементов конвейера |
rigid belt guides for carrying (направляющие - 1й "элемент") И upper belt (лента конвейера - 2й элемент) |
|
link 12.08.2015 6:49 |
как можно ставить вопрос об опечатке - и не показывать предложения целиком? просто дубердымс какой-то ююю |
это не предложение, это название одного из элементов входящего в состав конвейера я написал все что есть под этим пунктом |
это не предложение, это название одного из элементов... Мудро! Это часть предложения. Нет там никакой ошибки. rigid belt....and upper belt Different type of belts. |
\\\ это не предложение, это название одного из элементов входящего в состав конвейера \\\ я написал все что есть под этим пунктом дык ЗЫ. тяжело, понимаю. надо смотреть по тексту далеко выше (а то и ниже). можно конечно и без этого - но тогда и на форуме не обязательно спрашивать. |
я все же думаю опечатка rigid belt guides - направляющие ленты направляющие жесткой ленты ( жесткие направляющие ленты???)ведущие верхнюю ленту пока она не достигает места где верхняя лента уходит вниз и становится нижней только не получается все это красиво причесать |
"места где верхняя лента уходит вниз и становится нижней" - это "место" называется приводной станцией :-) "Принцип работы: при включении приводной станции конвейерная лента движется по роликоопорам. транспортируя груз. поступающий на нее через приемный лоток натяжной станции. Сброс продукта происходит на повороте ленты, огибающей приводной барабан" http://www.r-emm.ru/catalog.php?id_open=82 мне тоже кажется, что "and" там явно лишнее про ленту - где-нибудь ведь там должно быть сказано, из какого она материала, хотя скорее можно предположить, что направляющие закреплены на раме |
Erdferkel, спасибо Вам огромное!!! |
You need to be logged in to post in the forum |