|
link 10.08.2015 11:28 |
Subject: техподполий energ.ind. Пожалуйста, помогите перевести термин "техподполий" на английский язык. Слово встречается в следующем контексте: "вспомогательных помещений (кладовых, машинных отделений лифтов, электрощитовых, техподполий и т. п.);"Заранее спасибо |
http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=%F2%E5%F5%ED%E8%F7%E5%F1%EA%E8%E9+%FD%F2%E0%E6 Можно попробовать от этого оттолкнуться. Только в смысле не "этаж", а "подвал"... |
получается technical basement? |
Техподполье ‒ это помещение в подземной части дома, в котором прокладываются коммуникации и размещается оборудование. Basement. |
You need to be logged in to post in the forum |