|
link 4.08.2015 14:32 |
Subject: Gonna end up gen. Подскажите, пожалуйста, как перевести предложение:My whole life, it was obvious I was ganna end up in this city Всю жизнь для меня было очевидно, что я окажусь в этом городе? Заранее спасибо! |
закончит свое существование скорее :) |
|
link 4.08.2015 14:46 |
имхо - Для меня стало очевидным, что весь пройденный мною жизненный путь - это дорога сюда, в этот город / Вся моя жизнь, каждое событие вело меня к тому, чтобы оказаться в этом городе. |
что он уже никуда отсюдова не уедет и уже как следствие здесь же и встретит свою кончину |
зачем так драматично? Просто жизнь когда-нибудь приведет его в этот город. Возможно, всего лишь на день, неважно. |
соглашусь вполне возможно, что и так |
|
link 4.08.2015 16:40 |
я про кончину тоже здесь ничего не вижу |
коню не помешало бы поваляться :) |
"… , что рано или поздно я окажусь в этом городе" |
Хотя, контекст нужен. |
|
link 4.08.2015 18:25 |
Всю жизнь мне было ясно - кончится тем, что я окажусь в этом городе |
|
link 4.08.2015 18:49 |
А тут нет контекста. Голос за кадром произносит эту фразу в начале фильма |
|
link 4.08.2015 18:50 |
My whole life, it was obvious I was gonna end up in this city. I don't want to be arrogant here, but I'm an incredibly attractive man... |
gonna =going to=хотеть Where does it come from, Stephenie Meyer, Twilight ? Это было очевидно, что я хотел закончить свою жизнь в этом городе. |
|
link 4.08.2015 19:05 |
невероятные откровения |
Уже месяц пытаюсь уловить ход мыслей товарища. |
На протяжении всей жизни, для меня было очевидно, что я останусь здесь до конца своих дней. |
|
link 5.08.2015 3:46 |
нету там "останусь" и тем более нету "до конца своих дней" |
а разве здесь требуется дословный перевод? смысл предложения таков) |
если дословно то Всю жизнь было очевидно что я собирался заКончить в этом городе)) |
|
link 5.08.2015 5:00 |
нет, смысл не таков |
|
link 5.08.2015 7:31 |
если как следует додумать, то Всю жизнь было очевидно, что я собирался покончить с собой в этом городе)) |
we ended up having sex - есть ли жизнь после секса |
end up 1) If someone or something ends up somewhere, they eventually arrive there, usually by accident. [V prep/adv]The result was that the engine ended up at the bottom of the canal... [V prep/adv] She fled with her children, moving from neighbour to neighbour and ending up in a friend's cellar. Syn: finish up 2) If you end up doing something or end up in a particular state, you do that thing or get into that state even though you did not originally intend to. CollinsCobuild (En-En) (for ABBYY Lingvo x5) |
|
link 5.08.2015 11:24 |
Всю жизнь было очевидно, что я собирался финишировать в этом городе в плохом настроении, в подвале, миллионером...и покончить с собой наф... |
Вся моя жизнь, очевидно, шла к тому, чтобы однажды я (случайно) оказался в этом городе. |
|
link 5.08.2015 11:40 |
... стремительным домкратом, я бы добавил |
Амор, вы пошутили в 13:55? тут секс у ваших "героев" именно случился, а не закончился |
канешна |
okies :) |
|
link 5.08.2015 14:14 |
Всю жизнь я знал, что в конце концов окажусь в этом городе. |
You, folks, need to stop being such asses and start being badasses. |
гарпия Амор, вы пошутили в 13:55? Yep. He's such a funky guy. |
you, Interex, need to stop writing bullshit and stop writing altogether. и руки прочь от Амора! |
I'm not kidding. Just check in his background and you'll be found every time he exclaim : Jesus Christ! )) |
натрикс. love you unconditionally. |
|
link 5.08.2015 19:41 |
there we are, Amor 71 ended up loving натрикс unconditionally |
|
link 5.08.2015 20:16 |
Ноги прочь от Амора! |
I ended up being untouchable |
You need to be logged in to post in the forum |