DictionaryForumContacts

 Join Me

link 7.10.2005 13:58 
Subject: Gallic flourish
The French, e.g. stopped using Morse as a distress code in their local water, signing off with a Gallic flourish 'Calling all. This is our last cry before our eternal silence'.
Из книги Э. Гидденса "Ускользающий мир...". Не имею возможности глянуть официальный перевод, хотелось бы узнать, что такое Gallic flourish.
Заранее спасибо

 ЯсЯ

link 7.10.2005 14:37 
Я думаю, что Расцвет государства Галлов

 alk

link 7.10.2005 14:43 
с галльским изяществом или с галльским темпераментом
?

 SergC

link 7.10.2005 14:55 
согласен с alk, но сказал бы с "французским" изяществом

 nephew

link 7.10.2005 15:26 
с галльской помпезностью/напыщенностью

 mahavishnu

link 7.10.2005 17:50 
..."with a large confident movement that makes people notice you"...
все правы, но "изящество и утончённость" ближе всего

 nephew

link 7.10.2005 18:44 
flourish - showiness in the doing of something (MW)
Something made or performed in a fanciful, wanton, or vaunting manner, by way of ostentation, to excite admiration, ·etc.; ostentatious embellishment; ambitious copiousness or amplification; parade of words and figures; show; as, a flourish of rhetoric or of wit (Webster)
synonyms: Boast, brag, vaunt, vapor, gasconade, bluster (Soule's Dictionary of Synonyms)

 V

link 7.10.2005 22:59 
не спорьте, nephew отличный элегантный вариант перевода дала

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo