Subject: Gallic flourish The French, e.g. stopped using Morse as a distress code in their local water, signing off with a Gallic flourish 'Calling all. This is our last cry before our eternal silence'.Из книги Э. Гидденса "Ускользающий мир...". Не имею возможности глянуть официальный перевод, хотелось бы узнать, что такое Gallic flourish. Заранее спасибо |
Я думаю, что Расцвет государства Галлов |
с галльским изяществом или с галльским темпераментом ? |
согласен с alk, но сказал бы с "французским" изяществом |
с галльской помпезностью/напыщенностью |
|
link 7.10.2005 17:50 |
..."with a large confident movement that makes people notice you"... все правы, но "изящество и утончённость" ближе всего |
flourish - showiness in the doing of something (MW) Something made or performed in a fanciful, wanton, or vaunting manner, by way of ostentation, to excite admiration, ·etc.; ostentatious embellishment; ambitious copiousness or amplification; parade of words and figures; show; as, a flourish of rhetoric or of wit (Webster) synonyms: Boast, brag, vaunt, vapor, gasconade, bluster (Soule's Dictionary of Synonyms) |
не спорьте, nephew отличный элегантный вариант перевода дала |
You need to be logged in to post in the forum |