DictionaryForumContacts

 Shahi

link 21.07.2015 13:48 
Subject: Перевод gen.
Пожалуйста, помогите перевести. на английский язык - Я, ФИО консул Посольства… свидетельствую верность перевода с подлинником документаЗаранее спасибо

 Aiduza

link 21.07.2015 14:07 
в консульстве заверяющую печать ставят двуязычную, так что вам можно не мучиться.

 Amor 71

link 21.07.2015 14:10 
верность перевода с подлинником
is this real Russian?

 Shahi

link 21.07.2015 14:11 
Спасибо за ответ. Однако гос.орган требует перевод данной фразы

 Shahi

link 21.07.2015 14:11 
Тут так написано :)

 SirReal

link 21.07.2015 14:23 
раз Вы это переводите, а перевеси не можете, то верность перевода свидетельствовать консулу негоже. так ему и передайте

 SirReal

link 21.07.2015 14:23 
перевести*

 Shahi

link 21.07.2015 14:32 
Я начинающий переводчик. Раньше не приходилось переводить такие шаблонные фразы. Благодарю за совет.

 Aiduza

link 21.07.2015 14:49 
Специально для вас скопировал текст с "мокрой" печати образца 2003 года - может, пригодится:

"Консульский отдел Посольства Республики Казахстан в Великобритании подтверждает правильность настоящего перевода.
Consular section of the Embassy of the Republic of Kazakhstan in Great Britain certifies the correctness of this translation."

 Supa Traslata

link 21.07.2015 14:53 
А как рунглиш по-казахски?

 Shahi

link 21.07.2015 14:57 
Спасибо большое за помощь Aiduza !

 Aiduza

link 21.07.2015 14:59 
Мотороллер не мой! :)

 ayk_aleksanyan

link 22.07.2015 7:07 
I ........., (having an office of) a consul at the Embassy of.....hereby certify that this translated document is true to its originalThanks in advance :))

На счет консула сомневаюсь

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo