Subject: Что не так? life.sc. Вот оригинал There can be few environments in which the need for quick, efficient customer service is more critical than that of a quick-service restaurantА вот перевод Существует только несколько сфер в которых скорость и эффективность обслуживания являются более решающими, чем ресторан быстрого обслуживания |
сразу с первого слова и 'не так' в оригинале can, а в переводе модальность эта не отражена |
многое не так. желательно посмотреть предложения до и после. |
скорость и эффективность обслуживания являются более решающими, чем ресторан. don't you think something is wrong here? |
Может существовать лишь несколько сфер в которых требования к скорости и эффективности выше чем в ресторане быстрого обслуживания. ??? |
например, в сфере секс-услуг. |
need for - это не "требования к", а "необходимость в". И про "обслуживание клиентов" забыли. |
Не путайте few с a few! Это из краеугольных камней грамматики! Few = мало, недостаточно A few = несколько По сабжу дословно: Очень мало таких мест, где потребность в быстром и эффективном обслуживании клиента была бы так важна, как в ресторане быстрого обслуживания. То есть нигде так не ценится быстрое обслуживание клиентов, как в фаст- фуде. |
|
link 19.07.2015 18:49 |
Мало найдется таких... (можно даже подкрутить - "Вряд ли где ещё...") |
///There can be few environments in which the need for quick, efficient customer service is more critical than that of a quick-service restaurant ................. Очень мало таких мест, где потребность в быстром и эффективном обслуживании клиента была бы так важна, как в ресторане быстрого обслуживания./// Почему "мест", а не "ситуаций", например? |
There can be few environments in which the need for quick, efficient customer service is more critical than that of a quick-service restaurant. Вопрос быстрого и эффективного обслуживания, пожалуй, нигде не стоит так остро, как сфере быстрого питания. Something like that. |
в сфере |
You need to be logged in to post in the forum |