Subject: Упаковочный лист + инвойс pack. Добрый день!После долгих уговоров (я в этой сфере не перевожу) родственник уговорил меня перевести следующий текст – https://dropmefiles.com/neIsi Первые 2 строки перевел как в сертификате соответствия (см. ниже на странице) по ссылке http://russian.alibaba.com/p-detail/85-500%D0%BC%D0%BC-%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B9-%D0%B0%D0%BB%D1%8E%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D1%8B%D0%B9-%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80-1100000069127.html Верхний регистр адреса и изготовителя (включая названия Нинбо, Китай), а также других слов в документах, сохранить? Переводы, в которых сомневаюсь, выделил желтым цветом. Переводы, предложенные самим заказчиком: Заранее БОЛЬШОЕ СПАСИБО! |
![]() С сочетанием ZGLA поступать так же, как и с сочетанием CKIU |
tumanov1, как именно? |
да никак не надо поступать номерной знак у автомобиля разве переводят? вот и контейнера номер зачем переводить? |
|
link 15.07.2015 11:14 |
marks @nos маркировка и номера Т/М без маркировки Количество и описание товара Масса брутто Масса нетто Номер контейнера: ARKU8552305/Номер пломбы:ZGLA-057355 в инвойсе лучше отгружено из. |
marks @nos маркировка и номера правильный отечественный вариант названия этой графы в документах - МАРКИРОВКА |
|
link 15.07.2015 11:16 |
Читай N/M без маркировки |
|
link 15.07.2015 11:29 |
Описание товара=наименование товара. |
USD/PC - цена в USD/долл.? UNIT FOB PRICE - цена ФОБ/FOB за изделие/штуку/одно наименование? |
один из вариантов: цена штуки на условиях FOB |
|
link 15.07.2015 15:44 |
USD/PC - да, долларов США за штуку/единицу |
You need to be logged in to post in the forum |