|
link 7.10.2005 11:03 |
Subject: зарегистрированной в качестве юридического лица в The present leasing contract was concluded ________________ 199__(day, month) between the companies _________________________________________________, (title) зарегистрированной в качестве юридического лица в ___________________ ____________________________________________________________________, how would you translate зарегистрированной в качестве юридического лица в? |
|
link 7.10.2005 11:03 |
is it just: registered as a legal entity in ..... |
йес |
|
link 7.10.2005 12:13 |
Если не делать кальку с русского, а писать по-английски, то это - incorporated in . |
|
link 7.10.2005 12:18 |
Leonid Dzhepko- so you are saying what? incorparated in terms of a legal entity? |
|
link 7.10.2005 12:22 |
incorporated уже означает "зарегистрирован в качестве юридического лица" |
gogolesque, incorporated in [country, e.g. Belgium, Russia, USA etc] Не надо лишних слов. |
|
link 7.10.2005 12:34 |
Хорстъ and Leonid Dzhepko: you are of course right that is jsut incorporated in something wrong with this translator today :) thanks for the help! |
это подойдет, строго говоря, только в том случае, если данное юрлицо - хоз. общество (напр., для товарищества - уже не пойдет) |
You need to be logged in to post in the forum |