Subject: control the fate of the data med. The raw data is then sent to a central processing facility for further analysis and/or to convert the raw data to information useful for a clinician or patient.Затем необработанные данные направляются в центральное учреждение по обработке данных для дальнейшего анализа и/или для преобразования необработанных данных """"в подходящую для применения информацию для врача-клинициста или пациента"""" (здесь непонятно как перевести). The central processing facility provides the advantage of privacy (all data is stored in a central facility with uniform security protocols), speed, and uniformity of data analysis. The central processing facility can then control the fate of the data following treatment of the subject. Как перевести control the fate of the data? Заранее спасибо! |
в предоставлении конфиденциальности - как-то не так. (Уникальность/его выгодно отличает то) "его" в том, что "он" является гарантом конфиденциальности/неприкосновенности информации/гарантирует полную сохранность данных control the fate of the data - всецело распоряжается данными... can then control the fate of the data - (впоследствии/ в таких случаях) вправе поступать с данными по своему усмотрению/самолично распоряжаться ими... Хотя, последнее может и натянуто (Почитать бы весь текст). |
You need to be logged in to post in the forum |