DictionaryForumContacts

 JChernyak

link 6.07.2015 17:24 
Subject: OFF: как выжить письменному переводчику английского gen.
Коллеги, подскажите как быть. Я просто переводчик английского со стажем 25 лет. Работала на компанию напрямую, но там больше нет заказов. Могу делать все переводы кроме узкоспециализированных (нанотехнологии и прочее подобное). Бюро переводов всегда предлагает 150 -180 рублей в формате pdf и причем надо преобразовать в ворд да и вручную. Что делать - отказаться от профессии в моем возрасте? Или что-нибудь подскажите?
C уважением, Юлия.

 OlgaAvdeeva

link 6.07.2015 17:27 
Если какое-то там бюро переводов *всегда предлагает 150 -180 рублей в формате pdf * (формат денег?), поищите другие бюро.

 SirReal

link 6.07.2015 17:27 
искать зарубежных заказчиков

 JChernyak

link 6.07.2015 17:29 
Ольга, за страндартную страницу 1800 зн. спробелами

 JChernyak

link 6.07.2015 17:34 
Уважаемый SirReal!
Я опытный переводчик, я искала зарубежных заказчиков и внесла плату - ничего не получилось...
Я знаю, что на устных переводах можно найти зарубежных заказчиков, но я в возрасте - это и плюс и минус

 OlgaAvdeeva

link 6.07.2015 17:40 
Обычно зарубежные заказчики сами платят, что-то странное вы делали, право))
Мне кажется, возрастом никто из заказчиков не интересуется, главный критерий - качество работы.

 SirReal

link 6.07.2015 17:41 
Простите, а что значит "внесла плату"?
В письменных переводах возраст почти равен стажу, так что это только хорошо.

 JChernyak

link 6.07.2015 17:44 
ОK. Dear colleagues!
I beg your pardon.

 Translucid Mushroom

link 6.07.2015 17:48 
Могу делать все переводы кроме узкоспециализированных

well played

 Petrelnik

link 6.07.2015 17:53 
Попробуйте этот сайт: proz.com
Только своим профилем нужно очень активно заниматься.

 JChernyak

link 6.07.2015 17:54 
If anyone of you has some extra job - in terms of my assistance - please call me 8 910 4736494 or mail me labrapoda@yandex.ru.
Thank you so much beforehand.....

 Petrelnik

link 6.07.2015 17:58 
Эмм... родной язык у нас у всех русский, я думаю)

 glomurka

link 6.07.2015 18:02 
@Бюро переводов всегда предлагает 150 -180 рублей в формате pdf и причем надо преобразовать в ворд

кстати, стоит учесть - присланный pdf, преобразованный в ворд, может внезапно содержать 80% повторов

 Jannywolf

link 6.07.2015 18:07 
JChernyak, а это не Ваша ветка?
http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=196370&l1=1&l2=2
(просто email указан там тот же, что и у Вас в профиле)

 Три поросенка

link 6.07.2015 18:07 
beforehand? Так можно сказать?

 Translucid Mushroom

link 6.07.2015 18:09 
25 лет стажа чувствуется, да...

 Interex

link 6.07.2015 18:22 
Три поросенка

I'd only use Thanks in advance. Although Thanks beforehand means the same thing in a literal sense, it sounds strange.

 overdoze

link 6.07.2015 18:26 
\\\ искать зарубежных заказчиков

\\\ Попробуйте этот сайт: proz.com
\\\ Только своим профилем нужно очень активно заниматься.

ну вот как всегда - человек спросил как "выжить", а в ответ ему предлагаются схемы стремительного несметного обогащения
нельзя же так!

 Сергеич

link 6.07.2015 18:42 
Ну как вариант таки выбрать узкую специализацию и по ней фигачить по полной, а "все переводы" - детям на мороженое да себе на пиво и "на сапоги да на помады" как подработка

 overdoze

link 6.07.2015 18:45 
"выбрать узкую специализацию" - это какой-то новый эвфемизм для удачно выйти замуж?

 Сергеич

link 6.07.2015 18:55 
Сменить ориентацию))

 SirReal

link 6.07.2015 18:56 
overdoze
скорее, жениться. с определенным критерием отбора.

 nexus

link 6.07.2015 18:59 
Да, женщинам сейчас модно именно жениться.

 Сергеич

link 6.07.2015 19:01 
"Сменить ориентацию" тащемто не эвфемизм был, а добуквенно)

 overdoze

link 6.07.2015 19:04 
SirReal, интересная мысль. сижу, курю (с)

Сергеич, да ладно там, поймут все равно превратно

 SirReal

link 6.07.2015 19:04 
this human instance is gender-agnostic...

 overdoze

link 6.07.2015 19:06 
амбигендр ыыыы

 натрикс

link 6.07.2015 19:07 
Жене - пятёрочка за наблюдательность:)
во, жизня у нас какая - на 180 градусов мотает людей - я ж говорю - ни от 150 рублей, ни от чего не зарекайся ююю

 JChernyak

link 6.07.2015 20:03 
Коллеги! Спасибо! Очень много было ответов - а значит, людей придирчивых и требовательных и злых!!!. Двое из вас были хорошие люди. Извините не пишите.
Мне все ясно.

 SirReal

link 6.07.2015 20:21 
"Много ответов" = "придирчивые, требовательные и злые люди"?
вспоминается анекдот про Вовочку:
"ну, извините!"

 Jannywolf

link 6.07.2015 20:23 
Наташа, полностью согласна (и спасибо за пятерочку, хоть за что-то да получила)! :)
Зарекаться действительно нельзя никогда и ни от чего (хоть слова "нельзя" и не люблю О_о).

 Jannywolf

link 6.07.2015 20:26 
придирчивых и требовательных и злых!!!.
по-моему, при соответствующем настрое такую характеристику можно расценить, как очень даже недурственную. ;)
Спасибо, Ольга, за комплименты.

 wow1

link 6.07.2015 20:30 
\\\ Извините не пишите

что-то с зяпятыми не сложилось в датском королевстве ...

 натрикс

link 6.07.2015 20:32 
сегодня прямо вечер "попутай меня с другим" и "узнай меня, хоть я и без грима":))
*Спасибо, Ольга, за комплименты.*
Женя, топик-стартер - Юлия:))

 wow1

link 6.07.2015 20:34 
"Женя" - это деепричастие такое? (несовершенного вида)

 Translucid Mushroom

link 6.07.2015 20:37 
Двое из вас были хорошие люди. Извините не пишите. (с)

Я просто переводчик английского со стажем 25 лет. (с)

Откуда же вы такие дремучие... (с)

 Jannywolf

link 6.07.2015 20:44 
Юлия, Юлия, Вы извините...
И "извините" Вы нам не пишите...
:)
Да, Наташа, и правда странный день какой-то)) (что там с "луной" и "овном"? ;) ).

Откуда же вы такие дремучие... (с)
А я и в гриме Евгения совсем не узнаю сегодня... Я его тоже считала интеллигентом.

 натрикс

link 6.07.2015 20:48 
*"Женя" - это деепричастие такое? *
ваще офф (извиняюсь:)) у мужа есть клиентка Женя. он все свои дела обычно в "общий календарь" на кухне записывает... а я туда редко смотрю - у меня свой собственный есть... вот однажды утром сижу, никого не трогаю, пью кофе, поднимаю голову (случайно) на этот календарь, а там написано: позвонить жене... я, естественно, (эгоцентризм, чо), читаю это как "позвонить женЕ" - начинаю с разборками приставать - а что, без записи мне уже и позвонить впадлу? ну, потом все выяснилось, конечно.... но типа осадок остался:) так что вот:)

 San-Sanych

link 6.07.2015 20:59 
Дымилась клава под рукою,
И вместе с ней горел захват…
Их оставалось только двое
Не злых, покладистых ребят.
Как мало их, парней хороших,
В сети осталось, на МТ –
Один из них – под женским ником,
Другой вообще…в Караганде.

 Amor 71

link 6.07.2015 21:23 
Коллеги, бля, а ведете себя как твари.

 wow1

link 6.07.2015 21:26 
вот житуха у кабана ... ему и выругаться чтобы уже общества нет, кроме как на форуме :(

 San-Sanych

link 6.07.2015 21:27 
Рома, take it easy.

 SirReal

link 6.07.2015 21:27 
очень конструктивное замечание, калека коллега

 Jannywolf

link 6.07.2015 21:36 
Коллеги
это намек, что пора переквалифицироваться в техники рентген-аппарата? :)

 wow1

link 6.07.2015 21:38 
это намек, что пора перестать миндальничать со всякими ...........ами -- отож они потом в друзья-коллеги напрашиваются, враз и не отвяжешься

 Dmitry G

link 7.07.2015 0:56 
В Кемерово с Академической переехать - тоже вариант.

 wow1

link 7.07.2015 1:04 
\\\ Работала на компанию напрямую, но там больше нет заказов.
\\\ Бюро переводов всегда предлагает 150 -180 рублей в формате pdf и причем надо ....

и еще вариант переехать на другую планету - туда, где возможно найдется еще какая-нибудь другая компания (и/или еще какое-нибудь другое бюро переводов)

 Interex

link 7.07.2015 1:20 
Amor 71

Should not use vulgar words like the Japanese!

 Amor 71

link 7.07.2015 1:25 
предлагаю туповатым переводчикам еще раз перечитать предложение "Коллеги, бля, а ведете себя как твари." Вы мне наfеr тыщу лет не нужны, чтобы коллегиальничать с вами. Вы, якобы, коллеги женщине, просящей помощи, а ведете себя... не буду повторяться.

 Dmitry G

link 7.07.2015 1:40 
Я, положим, не острый, как ланцет, рентгенолог и даже, строго говоря, не переводчик, но и то догадываюсь, что если за 25 лет выживать в профессии не научился, то форум МТ вряд ли [за пять минут] поможет.
Вам, Amor, кстати, никто в коллеги не набивается. Так что с наfer'ом - мимо кассы.

 Translucid Mushroom

link 7.07.2015 5:27 
А Ланселот наш самопровозглашённый какой совет даме, просящей помощи, дал?

Никакого? Ясно.

 solo_mio

link 7.07.2015 7:00 

Как в анекдоте.
Приходит пожилой мужчина к доктору и жалуется, что он не может справиться с женщиной. Врач ему отвечает, что возраст уже не тот. На что пациент возражает, мол, сосед старше него, но, еще полон сил. Врач спрашивает
-Откуда вы это знаете?
-Так сосед сказал.
- Ну вот и вы говорите.

JChernyak,
из тех, кто здесь стебется над вами, процентов 80 получают именно 150-180 р за страницу, но гонор не позволяет в этом признаться.
Так что, решайте сами и никогда не обращайтесь за советом на этот форум.

 Rami88

link 7.07.2015 7:19 
только_мой, откуда такая интересная статистика?:)

 Jannywolf

link 7.07.2015 7:27 
Rami88, не ведись на провокацию. Здесь о ставках речи практически и не шло. См. ветку целиком (включая ссылку на тему от лица 2-го амплуа аскера).

solo_mio, а каков ваш совет аскеру? Без стеба и с реальной помощью. Ответьте, пожалуйста.

 wow1

link 7.07.2015 7:28 
любой форум полон стебков и провокаторов. для них даже название есть - тролли. только от этого их не меньше.

 Supa Traslata

link 7.07.2015 7:36 
Так, тролль есть, эльф есть. Гномы, хоббиты?

 Tsiberkina

link 7.07.2015 7:37 
Юлия, я поговорила с агентством, на которое работаю я. Они с радостью рассмотрят Ваше резюме и вышлют Вам тестовые переводы. Это казахстанская компания, они находятся в Атырау, работы много, тк рядом карачаганак (нефтегаз. месторождение). Тексты не всегда "про нефть", так что не бойтесь. Да, средняя ставка, в переводе с тенге, около 240 рэ. Их мейл: office@westerngroup.kz. Секретаря зовут Гульжан. Можете сослаться на меня. Я сказала Гульжан, что Вашу просьбу прочла на форуме. Дерзайте и удачи Вам.

 D-500

link 7.07.2015 7:41 
Вам, Amor, кстати, никто в коллеги не набивается. Так что с наfer'ом - мимо кассы.

смотрим здесь 7.07.2015 0:36
Autism rules?

Более того, вопросы, которые задают здесь некоторые "коллеги", дают все основания, что переводчиками их назвать можно с большой натяжкой.

Аскер, странно слышать, что в 21 веке трудно найти работу в зарубежных агентствах. Про плату тоже не понял. Ищите и обрящете.

 Rami88

link 7.07.2015 8:11 
Дженни, я тя, как грицца, умоляю=) это никакая не провокация, а просто крайне необдуманно высказанное суждение:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo