DictionaryForumContacts

 Bessonova

link 24.06.2015 14:40 
Subject: by any stock exchange of other regulations law
Помогите, пожалуйста, с переводом. Ниже мой.

Parties shall not release any press bulletins, statements to the press, government agencies or unions or any other third party with respect to the transactions contemplated herein without the prior written consent of the other Party except, if required to do so by law or by any stock exchange of other regulations to which it is subject without the consent of any other Party hereto being required.

Стороны не должны выпускать никаких пресс-бюллетеней, заявлений для прессы, органов государственной власти или объединений или любых других сторонних организаций, ссылаясь на сделки, предусмотренные в этом Договоре, без предшествующего письменного согласия второй Стороны за исключением случаев, в которых это требуется сделать по закону или по требованию фондовой биржи или в соответствии с другими требованиями, для которых не требуется согласие любой другой Стороны данного Договора.

 Alex16

link 24.06.2015 14:58 
в этом Договоре = в настоящем Договоре.

Так принято.

без предшествующего письменного согласия = без предварительного письменного согласия

второй Стороны = другой Стороны

за исключением случаев - перед этим запятая

 second opinion

link 24.06.2015 14:59 
никаких какие-либо

 Karabas

link 24.06.2015 15:02 
Мимо сабжа:
with respect to - касающихся/в отношении (сделок)
предшествующего > предварительного

 Bessonova

link 24.06.2015 15:07 
большое спасибо.

затруднение вызывает часть

or by any stock exchange of other regulations to which it is subject without the consent of any other Party hereto being required.

ее хочу проверить

 Karabas

link 24.06.2015 15:12 
of > or (?)

 Bessonova

link 24.06.2015 15:12 
в оригинале of

 Karabas

link 24.06.2015 15:14 
Ни на чём не настаиваю, однако, в оригинале тоже возможны опечатки.

 Bessonova

link 24.06.2015 15:15 
спасибо

 Local

link 24.06.2015 15:19 
required to do so by law - требуется по закону (этой страны, наверное США)
or by any stock exchange of other regulations - или правилами фондовой биржи другой юрисдикции
to which it is subject - в которой она (одна из сторон) находится/осуществляет свою деятельность

PS unions - скорее всего профсоюзы

 Local

link 24.06.2015 15:20 
Пардон
regulationS - других юрисдикциЙ

 ОксанаС.

link 24.06.2015 18:10 
Карабас права, опечатка там
кроме случаев, когда того требует закон или правила фондовой биржи либо иные нормативные акты, субъектом которых она является/действие которых распространяется на неё

 Yippie

link 24.06.2015 18:31 
**Стороны не должны выпускать никаких пресс-бюллетеней, заявлений для...**
Заявления не "выпускаются".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL