Subject: complete tumor shrinkage med. Moreover, 9 out of 19 mice in the combination cohorts achieved complete tumor shrinkage, with no relapses observed 90 days after treatment cessation.tumor shrinkage я перевожу как уменьшение размеров опухоли, никакое сморщивание не подходит. но с добавлением complete сложно разобраться complete tumor shrinkage |
combination cohorts также сложно перевести. имеется в виду, что мыши из этих когорт или групп получали комбинированные препараты. |
полное (/окончательное) прекращение роста опухоли |
полная регрессия опухоли |
полная усадка? |
опухоли??? |
ну, она должна или усесть, или ужаться. Что еще может с ней случиться? |
полная усадка опухоли - неприемлемый вариант |
Amor71, но так не говорят и не пишут об ОПУХОЛИ... (сразу вспоминается "дойка" относительно женщин... В ней Вы тоже зазорного ничего не видели. Есть поимио смысла еще и лексическая сочетаемость. Или несочетаемость. Так вот здесь второй случай. Если предлагаете, то Вы хоть проверьте сначала, используется ли такое словосочетание "ваш вариант + опухоль" в научном и медицинском контексте... Чтобы аргументированно вести дискуссию дальше). |
|
///неприемлемый вариант // не больше, чем "уменьшение размеров опухоли" |
если уже начали "в научном и медицинском контексте" использовать "tumor shrinking", тогда ой. |
a lame excuse |
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical_health_care/1832720-tumor_shrinkage.html можно массы. но не усадка |
так на чем Вы остановились? |
уменьшение массы (размера) опухоли - это и есть "регрессия опухоли". Разве нет? |
Как иллюстрация правомерности такого словоупотребления: . Регрессия может быть полной — самоизлечение онкобольного как и от первичного очага болезни, так и от возможных метастазов, то есть наступление полной ремиссии. Так же наблюдаются случаи частичной регрессии рака — частичное или полное «рассасывание» первичной опухоли, или же метастазов[1]. |
>>///неприемлемый вариант // не больше, чем "уменьшение размеров опухоли" Имхо, намного "больше" Уменьшение размеров опухоли - было бы хорошо, если бы complete впереди не стояло. |
\\\ неприемлемый вариант +1 если такой вариант в обсуждении или, как здесь часто выражаются, "мозговом штурме" возник, то всегда важно его выделить и обозначить -- чтобы толпы будущих участников этого самого обсуждения не шли более по ложному и бесперспективному пути |
Надо полагать, человек, написавший "shrinkage" в научном и медицинском контексте, понятия не имеет о существовании слова "regression". |
"усадка" действительно плохо (где у опухоли "низ", в направлении которого она могла бы усесть?) по той же причине не подойдет "утруска" можно попробовать "усушка опухоли" |
lol :) |
человек, написавший "shrinkage" ... понятия не имеет о существовании слова "regression". Словарный запас автора оригинала разве имеет какое-то значение для верного перевода его виршей на русский язык? Пожалуйста, дайте ссылку, где об этом можно почитать и повысить квалификацию. Без шуток. |
Amor 71, Вы, пожалуйста, выскажитесь по сути, а не по форме. По форме переводчик (аскер) сам примет окончательное решение. Есть что возразить по поводу "регрессии" (вот это будет действительно по существу. Если знаете, как официально в медицине описанное явление называется ПО-РУССКИ, то сообщите нам. Не Вашу трактовку феномена, а именно ТЕРМИН)? Если да -- пожалуйста, приведите аргументы. Если нет -- то не мутите воду, пожалуйста. Вы путаете и аскера, и всех читателей ветки. |
"Без шуток" гы мимо сайта мультитрана я без шуток не хожу то на форуме потроллю то в словарь фигню впишу |
/// Если знаете, как официально в медицине описанное явление называется ПО-РУССКИ, то сообщите нам.//// А зачем переводить "официально", если в оригинале неофициально? Русский язык настолько бедный, что нельзя перевести на обычный язык? 4.Эмболизация – методика похожа на предыдущую, но вместо этанола вводится поливиниловый спирт, который попадая в сосуды гемангиомы, закупоривает их и опухоль усыхает. http://sustavu.ru/vopros-otvet/sushhestvuyut-li-konservativnye-metody-lecheniya-gemangiomy-pozvonochnika.html |
Jannywolf, мне уже стало интересно, как Вы переведете на русский high blood pressure? гипертония? kidney inflamation? нефрит? appendix removal? аппендектомия? |
inflammation |
не флудите. Или это троллизм? Какая разница, не подскажете? Вместо помощи аскеру, Вы лишь путаете его и засоряете ветку. Я не собираюсь Вам уподобляться, поэтому данный пост -- последний в ветке. Можете считать, что Вы блеснули мед.терминологией, а я, испугавшись, трусливо спряталась. :-) |
На мои прямые вопросы (см.выше) Вы так и не ответили. И на просьбы тоже (привести ссылку на инструкцию переводить именно так, как Вы настоятельно советуете. Возможно, я и пересмотрела бы что-то в "датском королевстве". Но вместо этого Вы просто флудите и меняете тему разговора (что только доказывает несостоятельность Ваших доводов). |
Jannywolf, \\\ Если нет -- то не мутите воду, пожалуйста. Вы путаете и аскера, и всех читателей ветки. какое однако примечательное замечание! |
Вы правы. Спасибо, что не поленились мне это растолковать. (В оправдание свое могу лишь сказать то, что в самые первые годы работы переводчиком меня бы если бы не сбил с толку такой советчик, то уж отнял бы массу времени на ненужные перепроверки вариантов... Хотя... в этом тоже масса плюсов. Все, окончательно убедили в ненужности пламенных речей. Извиняюсь и удаляюсь. Спокойного остатки "ночи"! )) Остальным - доброго утра и дня! |
остаткА, конечно. Плюс лишние "бы" ((. |
Jannywolf на **Вы правы** Не переживайте, что вы "проиграли" wow1ну в споре об истине, не в этом главное. Вы побеждаете частотой ваших выступлений, количеством букв и разнообразием из комбинаций. Предполагаю, что вы уже прочитали у Аристотеля, чем должен руководствоваться оратор или вообще всякий, желающий убедить кого-либо в чём-либо. Главное в риторике, главная цель оратора - не раскрытие истины, но чёткость и красота речи, и убедительность при помощи вероятного. Я желаю вам успеха! |
и правильно закавычили! потому как "в споре об истине проигравших не бывает" (с) |
Yippie, к сожалению, я неверно выразила то, что собиралась. Никого ни в чем убеждать не следует никогда. Ни мне, ни кому бы то ни было. Очень грустно от прочтения Вашего поста, но я сама виновата. Риторикой больше заниматься не буду, это вышло совершенно не нарочно. Приношу всем читавшим свои извинения. |
Почему в искренней моей благодарности wow1 Вы, Yippie, усмотрели какой-то подтекст иной -- мне еще предстоит понять (ведь я писала максимально откровенно, без всяких подтекстов. Видимо, и правда, не видя собеседника, каждый из нас додумывает очень много). Или же все еще проще, и это я совсем не умею выражаться ясно. (А еще все туда же: с советами другим (( ). Сегодняшняя ветка была очень поучительной для меня. И искренне, без всякой иронии, всем участникам говорю спасибо. Так как только на своих ошибках и учишься. |
предлагаю новый мем: "Подтекста нет" |
///Можете считать, что Вы блеснули мед.терминологией, а я, испугавшись, трусливо спряталась. :-) /// Нет, я другое считаю. И если выскажу вслух, меня забанят. |
Можете в личку, я обещаю, что это останется между нами. |
|
link 23.06.2015 16:42 |
complete tumor shrinkage Соглашусь, чтоскорее автор немного "неанглоязычен"(?). Ответ опухоли на терапию: полный, частичный, стабилизация заболевания, прогрессирование. RECIST |
Точно не "усадка". Ближе всего "полная регрессия опухоли". Под регрессией понимают уменьшение размера опухоли, поэтому и пишут shrinkage. То есть опухоль буквально сморщивается и вот это "сморщение" можно назвать регрессией. |
You need to be logged in to post in the forum |