Subject: stem vertical-up orientation pipes. Cooper does not recommend the installation of 24” and larger gate valves in anything other than the stem vertical-up orientation.Что здесь с ориентацией шпинделя? Правильно смысл я понял? Компания Cooper не рекомендует устанавливать шиберные задвижки диаметром от 24 дюймов и выше в положении отличном от положения с вертикальной ориентацией шпинделя. Спасибо. |
я понимаю так: (Cooper рекомендует устанавливать задвижки) только лишь в изделиях (/оборудовании) со строго вертикальным расположением штока /стержня) или: ...Cooper рекомендует ... только при строго вертикальном расположении штока/... |
Ага, спасибА :) Ваш вариант лучше. А вот здесь подскажите: Мой вариант: Я правильно .. намудрил насчет "напорной стороны"? Или перемудрил все-таки? |
|
link 12.06.2015 16:30 |
Аркаша, дисковый затвор должен быть под давлением среды постоянно. |
Globe valves - шаровые клапаны valve disk - тарелка клапана (у нас так на предприятии) |
|
link 12.06.2015 16:38 |
Сейчас придет дедуля и будет весело, у него это краны, он любитель нести чухню. Шоу маст гоу он! Вход свободный. |
КМК Globe valves это не шаровые клапаны, а именно запорные. Шаровые краны/клапаны - ball valves. В Globe valves (хотя они и имеют сферическую форму) нет никакого шарика, а шпиндель (с диском) который перемещается вертикально относительно неподвижного седла ... http://www.armatury-klad.cz/kataloglisty/V65%20x40.pdf Перейра .... КМК при вращении шпинделя дисковый затвор (вернее его часть - сам диск) опускается вниз и закрывает отверстие (клапан - закрыт) внутри корпуса клапана, т.е. получается что снизу (под диском) давление среды есть, а сверху (над диском) давления нет или противодавление, я не прав? Т.е. рекомендуют, чтобы направление потока среды было снизу вверх. Так? |
уффф. (( Ну зачем опять, Себастьян? Имхо, каждый человек (и переводчик в том числе) волен выбирать тот или иной вариант, исходя из многих факторов. И озвучивать (!) его. И это замечательно, что взгляды и решения разные! Мы можем посмотреть, сравнить и решить, что же нам больше по душе. Зачем же обижать участников дискуссии и помощников? Пожалуйста, в очередной раз прошу, не нужно. Видно, что человек Вы неплохой, но, видимо, какая-то обида в Вас засела и мешает объективно воспринять другое мнение, пусть даже и не принимая его и не учитывая. Лично мне не хотелось бы, чтобы Enote перестал предлагать на МТ свои варианты из-за того, что на него нападают. Многое из его советов пригодилось и пригождается до сих пор. С надеждой на понимание. |
|
link 12.06.2015 16:58 |
Jannywolf, дедушка легкоранимый чужим мнением человек, он жалок, как нищий на паперти, т.к. он не принимает своей неправоты, для него это провал. Перейра отвечает ochernen: запорная арматура работает в условиях потока среды в любом (из двух) направлении, но тем не менее, мы настоятельно рекомендуем не оставлять диск без воздействия на него давления среды. |
КМК Globe valves это не шаровые клапаны, а именно запорные. = |
Авторы указывают .... that the pressure always act under the disc .. не диск андер прешЭ :), а преше андер зе диск ! КМК здесь о потоке снизу вверх речьидет, не? Прошу не устраивать разборки в моей ветке. Касательно пользователя с ником Enote, то я его очень уважаю за профессиональную помощь здесь на МТ и на www.proz.com Все! Брейк :) Туманов - Спасибо :) Рад Вас видеть в моей ветке :)))))))) |
|
link 12.06.2015 17:07 |
Они точно запорные, не шаровые, в этом я с tumanov1 солидарен. |
|
link 12.06.2015 17:12 |
globe valve A valve in which the flow of water is controlled by a movable spindle which lowers to a fixed seat, thereby restricting the flow through the valve opening; the spindle is fitted with a washer to provide tight closure; usually enclosed in a chamber having a globular shape.
|
не рекомендует устанавливать шиберные задвижки диаметром Тут слово "шиберные" вычеркиваем (ибо лишнее, просто "задвижки"), слово "номинальным" перед "диаметром" добавляем. Или проходным... сейчас лень лезть в справочник. далее
Мой вариант: Я правильно .. намудрил насчет "напорной стороны"? Или перемудрил все-таки? Это проще читаться должно. |
|
link 12.06.2015 17:15 |
рекомендуется, чтобы в закрытом положении диск(овый затвор) находился под давлением |
КМК здесь о потоке снизу вверх речьидет, не? Смотрим на иллюстрацию, предоставленную коллегой second opinion |
|
link 12.06.2015 17:20 |
Аркаша, proz.com - это бесплатный цирк, подчас ответы тамошних 'профессионалов' достойны награды за идиотизм. Дедуля один из них. |
|
link 12.06.2015 17:20 |
Это нужно, чтобы кран легче открывался, если давление будет давить на диск сверху, то прокладка (к диску крепится прокладка, которая может под давлением прикипать к седлу) будет отваливаться от диска и быстро выйдет из строя |
рекомендуется, чтобы в закрытом положении диск(овый затвор) находился под давлением это хорошее замечание |
Это нужно, чтобы кран легче открывался, ... Да и запертая среда будет под давлением через сальник (вдоль штока) стремиться наружу... |
|
link 12.06.2015 17:24 |
вполне может сложиться ситуация, при которой в закрытом положении давление выше диска отсутствует |
Спасибо ВСЕМ :) |
Кстати коллеги подскажите, относительно трубопроводов. Как правильно в этом контексте утечки или протечки? If a leak is found tighten the gland nuts alternately with no more than a quarter turn on each nut until the leak stops. Спасибо. |
Если клапан подтекает, затяните гайки... :0) |
|
link 12.06.2015 18:35 |
Почему капает вода из клапана?..:) |
|
link 12.06.2015 18:38 |
Крепеж уплотений. Затянуть на четверть оборота для обеспечения плотности. |
Почему краны в доме текут? |
|
link 12.06.2015 18:42 |
Аркаша, негерметичность. |
... до устранения утечки? или .. до устранения протечки? Утечки или протечки? |
до тех пор пока клапан не перестанет течь :0) до достижения полной герметичности |
Спасибо. |
или пока он не перестанет подтекать... |
tumanov1, second opinion, спасибо за пояснения п поправки. Можно еще один наивный вопрос: применительно к клапанам при переводе "disk" варианты "тарелка" и "диск" являются полностью взаимозаменяемыми? (Valve) seat и saddle, как я поняла, полные синонимы? |
Кстати .. если Вы еще здесь :)))) Gland is binding against the stem or packing chamber wall Что сальник здесь делает? Он заклиниваеся/защемляется шпинделем и стенкой сальниковой коробки?? |
imho прижат... шпинделем И стенкой... НИКАКИХ И |
Сорри. Понял, не надо И :) |
|
link 12.06.2015 21:05 |
Jannywolf, при переводе применительно к клапанам все варианты зависят от контекста ochernen, "Сальники существуют тысячи лет, и ничего нового между шпинделем и стенкой сальниковой коробки произойти уже не может." (Фридрих Мария Энгельс Карл Эбнер Маркс Эшенбах) |
second opinion, спасибо! Хоть Вы и разрушили надежду хоть на какую-то определенность. )) закладывают спиралеобразно, Это и есть "is binding against"?.. |
а при чем тут закладывают спиралеобразно binding относится ведь не к набивке, а к Gland |
или не ПРИЖАТ К, а ЗАДЕВАЕТ ЗА шток или стенку... |
простите, недопоняла... Сальник вентиля представляет собой цилиндрическую полость в корпусе вентильной головки, заполненную (набитую) уплотнителем или сальниковой набивкой (пенькой, льняной бечёвкой, нитяным шнуром, резиновым кольцом), плотно охватывающей шток. |
А чем закрывается полость, называемая сальником? Что прижимает вниз и уплотняет набивку внутри сальника. Очевидно, какая-то железяка с дыркой, в которую проходит шток, по краям с некоторым зазором прилегающая к стенкам сальника. Она и называется словом gland |
Если эта "гланда" будет цеплять в центре за шток, или по краям за стенки полости, называемой сальником... это будет не очень хорошо. |
|
link 13.06.2015 3:38 |
Globe valves can operate in either direction of flow, but it is strongly recommended that the pressure always act under the disc. Мой вариант: Я правильно .. намудрил насчет "напорной стороны"? Или перемудрил все-таки? Запорные клапаны могут работать при любом направлении потока среды, однако настоятельно рекомендуется, чтобы среда подавалась «под тарелку» клапана. |
|
link 13.06.2015 3:41 |
ochernen If a leak is found tighten the gland nuts alternately with no more than a quarter turn on each nut until the leak stops. Ето всё как перевели? |
Вот так: При обнаружении признаков утечки, попеременно затягивайте поджимные гайки сальника не более чем на четверть оборота каждую, до тех пор пока клапан не перестанет течь. |
Подскажите что такое joints? Соединения набивки? Компенсатор? Устанавливают новую сальниковую набивку Мой вариант: .... че-то не нравится :( |
|
link 13.06.2015 6:55 |
Stagger - вразбежку. Обрезайте - весьма странный вид. Выполнить рез/отрезать. |
а joints = стыки? т.е. укладывайте стыки вразбежку? |
|
link 13.06.2015 7:05 |
Стыки уплотнений располагать вразбежку под 120 градусов, Аркаша. |
Сам Аркаща :))))))) Ууууууу злой хулиган, блин. Спасибо Перейра :) |
|
link 13.06.2015 8:16 |
Вот так: При обнаружении признаков утечки, попеременно затягивайте поджимные гайки сальника не более чем на четверть оборота каждую, до тех пор пока клапан не перестанет течь. Здесь имеется в виду течь по штоку из-за слабо поджатого сальника. При обнаружении течи необходимо поочередно (надо смотреть конструкцию, м. б. там нажимной фланец и гайки надо крест-на-крест затягивать) затянуть гайки сальникового узла (или сальника) не более чем на четверть оборота за раз каждую вплоть до прекращения течи. |