Subject: ОФФ: помогите придумать название для заведения в игре comp.games. Преамбула:Перевожу игру научно-фантастического жанра. В будущем людям повсеместно делают операции по замене внутренних органов и конечностей на более эффективные искусственные. Я назвал их "гиперпротезами". Задача: Мысли: Прошу помощи зала. Заранее спасибо за любые креативные идеи! |
клиника "Новое тело":) |
чисто навскидку "прокачайся", "почку на прокачку", "тюнинг тела" |
|
link 8.06.2015 12:03 |
Органавт |
можно же книги по киберпанку посмотреть, тысячи их устанавливают бионику, аугметику, имплантаты http://cyberpunkworld.net/publ/stati/stati_o_kiberpanke/terminologija_kiberpanka/3-1-0-59 |
"Обновлялка" :-) |
"С чистого листа" "Свежее решение" )) |
Erdferkel, в свете последних тенденций в языке, наверное, лучше "обновляшка":)) |
«Доктор твоего тела» =) |
«Части тела». Помнится, такой сериал был про пластических хирургов.. |
Новый ТЫ :) |
"Родись заново" ;-)))))) |
Можно было бы провести аналогию с 1) клиникой пластической хирургии либо 2) мастерской по прокачке автомобилей Теломонтаж? (*жутковато звучит*, но суть отражает ;) ) |
ну там же не целиком рожают, а кусочки только :-) "Анатом-конструктор" "Скальпельная сборка" :-) Rami88, это Вы про какие именно тенденции? а то ведь не уследить... закон за законом, указ за указом |
я имею в виду засилье в последнее время слов типа "няшка", "вкусняшка" и т.д.:) |
бррр, Рами, не надо "няшек" (( ;) |
Erdferkel, да-да, Вы правы, поздно заметила про избирательность замены)) (*ну ничего, для другой игры сгодится, глядишь*) |
нет, няшек не приемлю - только неваляшку :-) |
от "тюнинг" плясать или от "киборг" |
overdoze, например, "тюнингатор"? :-) |
КБ "Весенние почки" а вообще мне "Органавт" ленивца понравился |
или "Гипертюня" (хотя гипертоника напоминает...) ну тогда "Гиперпротезинг" |
|
link 8.06.2015 13:53 |
RE: от "тюнинг" плясать или от "киборг" КиберТюнинг) |
или "Трансплантятник" |
или от "киборг" overdoze, а как с этим словом? На ум приходит только "Стань киборгом/ Все для (будущих) кибергов /кибергов будущего" )) (ведь до замены родных частей тела на искусственные люди киборгами не были, или...? ) |
(хз ... но аскер может и с полуфабрикатами работать) |
ГиперКибер ))) |
Клиника киборгизации |
|
link 8.06.2015 13:57 |
"Многочлен" |
закрутилось-завертелось :) мозговой штурм что надо! |
"Протезозойская эра" или "Залетный киборг" :). |
|
link 8.06.2015 14:02 |
Сам себе Демиург |
я уже насчёт рекламки подсуетилась: ручки-ножки и начинку вы сдавайте нам в починку маршируйте в ногу с веком - станьте гиперчеловеком |
для активизации мозгового шторма нужны картинки вот это полулегальная клиника ![]() вот это нелегальная десятисложные названия тут вряд ли подойдут |
"Киберклиника" открыта: Сделаем все "шито-крыто"! :) (с учетом ТЗ аскера))) |
доступной на данный момент графики в игре мало. пожалуйста, не надо постить картинки, они уводят в сторону. |
> На ум приходит только "Стань киборгом/ Все для (будущих) кибергов /кибергов будущего" лично мне на ум сразу приходит "они заполонили планеееету..." :) |
|
link 8.06.2015 14:19 |
"ВЫХОД |
И вместо сердца - пламенный мотор! (с) |
Пересадочная (*точно не так поймут!* ;) ) Операционная ТрансПлант (TransPlant - типа, "завод по трансплантации") |
>И вместо сердца - пламенный мотор! (с) Es flieЯt durch meine Venen |
и припев: Ich brauch Benzin Benzin Gib mir Benzin |
|
link 8.06.2015 15:19 |
Подпольный притон по замене внутренних органов и конечностей на более эффективные искусственные - "Upgrade" (ну и что, что латинскими буквами - я даже знаю такой компьютерный журнал)
|
|
link 8.06.2015 15:39 |
Исходное английское название -- "Fresh Mike's", но это помогает мало А почему? МайкФреш, например. |
|
link 8.06.2015 15:42 |
"Свежеватель", опять же. |
Освежим и перелицуем! |
|
link 8.06.2015 15:49 |
Освежуем ) |
|
link 8.06.2015 15:58 |
именно этим словом хочется обозвать погоду за окном два дня чуть потеплее было, а сегодня опять холодина... :-( |
|
link 8.06.2015 16:15 |
Нужен дополнительный искусственный орган - "Шерстяная грелка для носа"
|
Repo. Тоже латиницей, но зато отсылка к и |
Я наверное глупость спрошу - а зачем такой неистовый креатив? Fresh Mike's - это какой-то эвфемизм, который я не уловила? Не нужно ли сделать что-то ближе к оригиналу? Чтоб русскоязычные игроки могли потом понять, что говорят им англоязычные, когда предлагают зайти во Fresh Mike's (если игра онлайн), или когда эти самые игроки какие-нибудь walkthrough читают (если она оффлайн). |
lisap отнюдь не глупость, Вы правы. пока мой рабочий вариант "Тюнинг от Майка" (его еще можно будет изменить, т. к. игра в разработке). высказанные тут идеи наверняка еще пригодятся, если таких притонов добавится, что очень вероятно. |
м.б., "тюнинг от Михалыча"? русифицируем, тк скзть?:) |
идея верная, но в игре фигурирует русские, а этот притон вроде к ним не относится |
фигурируЮт |
"тюнинг" с притоном как-то не очень сочетаются, в моем представлении. Если уж совсем притон, но что-то легальное там еще делают, то например "мастерская" или "гараж" Шпунтика. Или, если биотехнологии, то "зубодёрня" Айболита |
|
link 8.06.2015 18:26 |
(био)- шарага или шарашка |
|
link 8.06.2015 18:27 |
"Живодерня от Майка" |
Полный фарш. |
Салон "Органза" |
без уточнения контекста "Полный фарш" >> всего, представленного в этом треде |
Мне тоже "Полный фарш" понравился. |
Кстати, да - хорош вариант, не смотря на то, что к Майку не привязан. А собственно персонаж Майк в игре будет? |
если Майк не объявится, перейду к остальным "безымянным" вариантам спасибо, коллеги! |
Протезка "У Майка" |
а сори, протезка не пойдет, т.к. палево Обновки от Майка |
|
link 9.06.2015 11:32 |
"Свежая плоть" клиника Арх. Михаила |
|
link 9.06.2015 11:35 |
впрочем, с Арх. Михаилом лучше "Обновленная плоть" |
так там не плоть, а искусственные части тела предлагаются вместо прежней плоти )) |
|
link 9.06.2015 11:40 |
о, май... Спасибо, просветили. ) |
|
link 9.06.2015 12:02 |
@Искусственная плоть@ |
Запчасти от Майка (*как-то двусмысленно все же*) |
|
link 9.06.2015 17:32 |
Свежачок у Михалыча |
|
link 9.06.2015 17:33 |
"Свежачок у Михалыча" - очень вольно, но судя по названию, там еще должны и наливать))) |
Вы ведь локализацией занимаетесь? Юмор имеет место быть? "Фрикасе от Малахова" Но больше мне хочется написать о вере в то, что будущее это не столь отдаленное. Вангую, что лет через 15-ть мы с Вами сможем записаться к Майку на приём. |
|
link 9.06.2015 18:42 |
Даже если будет сердце из нейлона, мы найдем кому-нибудь продать его.... |
|
link 9.06.2015 21:54 |
клиника со шпигованием новым контентом от Майка может звучать совсем просто, например, "Прокачка у Майка", "Свеж как огурчик". |
|
link 10.06.2015 0:33 |
Топикстартер часом не Deus Ex грядущий (вроде грядет же) или сборку старых частей?) если нет - то может просто взять вселенную Deus Ex за основу и от нее отталкиваться?)) p.s. название про Майка я бы не стал переводить. Мы же спокойно говорим "Вест-Коуст Кастомс", не говорим "Колхозинг в стиле Западного Побережья" XD говорим же Мэд Майк, а не "Жахнутый Миша", говорим Игзибит (хотя ладно - все говорят "эксзибит"), а не "Икспонат"))) p.p.s. м.б., "тюнинг от Михалыча"? русифицируем, тк скзть?:) <- можно пойти дальше - "Печенкомонтаж от Михалыча" (как шиномонтаж, только с искуственными органами, ну)))) |
//Юмор имеет место быть? // ну какой такой "имеет место быть"...чего вы...( |
>Вангую, что лет через 15-ть.. Да похоже, что уже сегодня можно: |
"лет через 15-ть" Неправельно. Правельно: 15-адцать. |
5-надцать |
5-тьнадцать |
и, конечно, "до 5-тьнадцати раз больше" |
Кстати, вышеупомянутый "МайкФреш" не плохо смотритЬся. |
фаршмайк =) |
*к стати выше упомянутый |
|
link 10.06.2015 22:03 |
Правельно песать черес "ять" 5-ятьнадцать "Толковый словарь живаго Великорускаго языка", составленный Владимиром Ивановичем Далем |
форсаж от майка |
Коллега вау, ви таки уже намекаете на форшмак? Риба фиш, ой-вэй, мама селёдку заг'эзала!.. |
и да: 5-ѣтьнадЪцать |
|
link 11.06.2015 7:29 |
Мишины машины (: |
можно и посокращать дать, вроде - цум, гум база магазин гиперпротезов: и варианты: |
|
link 11.06.2015 12:39 |
"Железо от Майка" |
салон "Ножки-ручки-требуха" |
|
link 11.06.2015 12:52 |
ЭФ, требуха не годится. Нужно отразить искусственный характер органов/членов |
|
link 11.06.2015 12:54 |
И вообще, если Майк идет лесом, то лучше названия чем "Апгрейд" придумать низзя |
|
link 11.06.2015 12:55 |
тем более в контексте компьютерной игры |
"Апгрейд" мне тоже понравился, но ведь нужно как-то "человеческое, слишком человеческое" отразить? |
|
link 11.06.2015 13:05 |
в контексте компьютерной игры "человеческое" звучит парадоксом... |
так гиперпротезы там не роботам ведь ставят |
А почему никто не воскликнул: "Контеееееекст?!" )) В смысле: было бы полезно окунуться (ненадолго) в лексическое (переводное) наполнение игры: вот посмотрите, это вызовет новую волну креатива. )) |
дискуссия давно ушла от темы и изжила себя название игры я раскрывать, разумеется, не буду еще раз огромное спасибо за идеи, мысли и замечания |
|
link 11.06.2015 14:08 |
человек с искусственным(и) органом(и) называется "киборг", т.е. какбе уже и не человек...
|
You need to be logged in to post in the forum |