Subject: правильно ли я поняла..... The research module involves visits to TOP-DRAWER VENUES and websitesпонято следующим образом - Даная часть исследование предполагает посещение "МЕСТ СКОПЛЕНИЯ" ВЫСШИХ СЛОЕВ ОБЩЕСТВА и мониторинг сайтов. 1) смысл передан правильно или имется в виду посещение этих VIP персон на дому? Спасибо заранее :) |
ИМХО слои общества тут ни при чем, сорри :-( top-drawer - без конекста, mind it, только по той фразе, что Вы привели - в равной мере определяет venues и websites. Ну типа - "не проходите мимо", "нельзя не посетить" и т.п. А откуда у Вас возникла идея насчет "слоев общества"? Был какой-то еще контекст, или просто из словаря - "принадлежащий к высшему обществу"? :-) А мониторинг откуда взялся? :-) |
Cмотрите, кто пришел! |
to Tollmuch а что это тогда такое? чесслово - мозги засохли (и цепляются за этот вариант) вот предложение полностью: ЗЫ (fieldwork - это работы по поиску респондентов) |
Вообще-то напрашивается просто нечто типа "места, где скорее всего найдешь нужного человека", а? В тексте что-нибудь указывает на то, что респондентов ищут именно в "высших слоях"? Не уверен насчет английского, но в русском "этносемиотика" - это все больше про малые народы ИМХО... В смысле с "высшими слоями" слабо сочетается :-) |
спасибо за посильную помощь :) исследовать будут "богатеньких буратин" и их образ жизни в результате получилось вот что: заключительную часть все-же буду додумывать |
You need to be logged in to post in the forum |