Subject: Grease Purge Cover gen. ![]() Не подскажете термин? Я понимаю, для чего сие предназначено, но как это правильно называется не знаю:) Заранее спасибо! |
|
link 3.06.2015 12:28 |
Для предохранения смазки от выбрасывания ее из подшипниковой камеры обычно предусматриваются так называемые лабиринтовые уплотнения. С наружной стороны подшипниковая камера закрывается крышкой; сняв эту крышку, имеется возможность производить периодическую промывку подшипника и закладку свежей смазки. |
Спасибо, в том-то и дело, что я понимаю функцию этой крышки, но не знаю термин. Вы имеете в виду, что можно перевести описательным оборотом типа "крышка для защиты от протекания смазки"? |
просто защитная крышка нельзя? |
Хммм... в общем-то можно:) Думала, есть закрепленный термин) |
если бы для защиты от грязи, тогда "грязезащитная". а так - ну что-то "технологическое" может быть. |
|
link 3.06.2015 13:11 |
Grease Purge Cover - это какой-то самопальный наукообразный термин кмк, можно и просто - "крышка подшипника", а можно загнуть "крышка подшипника для предохранения смазки от выбрасывания ее из подшипниковой камеры" Решайте сами: "Это зачем же они ее так назвали?... Аэх!...Английская вещь... ... Здесь всё от меня зависит!..(с) http://www.youtube.com/watch?v=PgylL-aoYPU |
Видимо, так и есть ッ Большое спасибо всем за помощь! |
похоже на маслоотбойное кольцо... |
|
link 3.06.2015 13:40 |
Маслоотбойное кольцо, не пpостое укpашенье, Для подшипников pешенье, маслоотбойное кольцо. Маслоотбойное кольцо, не пpостое укpашенье, Для подшипников pешенье, маслоотбойное кольцо. ля-ля-ля-ля-ля-ля-а-а-а-а-а!.... |
|
link 3.06.2015 13:42 |
пестня такой...ююю... |
![]() Erdferkel, спасибо, очень может быть:) |
second opinion, теперь этот термин почти невозможно будет забыть! Отличный метод семантизации новой лексики :). |
|
link 3.06.2015 18:59 |
дык... "Что один человек насочинял, другой завсегда разобрать сможет".... (с)
|
Тогда я, пожалуй, занесу в словарик:) |
You need to be logged in to post in the forum |