Subject: для проведения аварийно-спасательных работ gen. Доброго всем времени суток!оригинал ---- В период с 25.05. по 29.05. 2015г. проведена периодическая аттестация НАСФ, в ОАК ТЭК xx (на период 2015-2018гг), для проведения аварийно-спасательных работ при чрезвычайных ситуациях (газоспасательные работы, локализация, ликвидация разливов нефти и нефтепродуктов на суше). перевод ----- From May, 25 to May, 29, scheduled certification of ERT personnel was held in attestation committee No. xx (for 2015-2018) for rescue operations in case of emergency (gas rescue operations, oil spill containment and response on shore) как лучше выразить? --для проведения аварийно-спасательных работ. какой предлог уместен? а также в целом ваши мысли спасибо! |
"а также в целом ваши мысли" в целом мои мысли такие: да так и переводите -- вам уже никакие советы не помогут. |
вы живете за счет форума, так ведь? а с какой стати вам форум оплачивать будет вашу профессиональную недоделанность? вот у вас ставка какая? 180 за страницу? я боюсь, что вы и вовсе сидите в редакторском кресле. поэтому предлагаю не спонсировать аскера. |
Оз - если у вас нет проблем с переводом остальных частей текста, то оставьте этот вариант таким, каким он есть, сохраните стилистику. То, о чем я уже говорил вам: если вашим читателям доступны для понимания другие, невысказанные здесь отрывки, они поймут всё остальное. |
|
link 1.06.2015 13:19 |
From, May, 25, to, May, 29, 2015! |
oil spill containment and response on shore Эта какая езыка? |
уф, блин, это ж ОЗ, мой прежний пост прошу игнорировать :-) |
\\\ .... для проведения аварийно-спасательных работ. какой предлог уместен? and |
как какой? надуманный, например, или ненадуманный |
радует энтузиазм и энергия аскера - не прочитав, что очевидно, ни одного килобайта нейтивного текста по тематике, переводит и переводит на этот чужой и чуждый ему езыг! как только этот человек найдет для себя разумное применение (где скорее всего не будет простора для мысли), он ощасливит окружающих безмерно. |
|
link 1.06.2015 19:19 |
wow1 прав... Екатерина Великая тоже делала четыре ошибки в слове из трёх букв. Вместо "ещё" она писала "исчо". Так что, подождем, не будем торопиться с выводами... |
ну да, величие не пропьешь и под царские одежды не спрячешь известный портрет императрицы,
|
You need to be logged in to post in the forum |