Subject: ELIMINATION OF THE WORK gen. помогите, пожалуйста, перевести. что имеется ввиду? просим Вас вернуть деньги, пересчисленные.....в связи с ELIMINATION OF THE WORK.С ПЕРЕРСЧЕТОМ, что-ли? спасибо |
ваше слово, г-н Перейро(счет)! :) Света, я не вижу в словаре, чтобы слово "elimination" переводилось как "перерасчет". Даже близко нет. |
короче говоря верните деньги в связи с отсутствием дальнейшей необходимости в данной работе. |
http://www.multitran.ru/c/m/CL=1&s=ELIMINATION+OF+&l1=1 - есть такой перевод, но по смыслу не подходит |
вот что elimination of the work значит на самом деле: http://www.multitran.ru/c/m/t=2678952_1_2&s1=termination of work |
хотя вполне возможно, что в данных работах действительно отпала необходимость. и приведите нормальный контекст, в конце концов, а то у вас какая-то смесь русского и английского текста. обстоятельства дела вы знаете лучше, чем мы. grr. |
to: Aiduza., to Fourth - спасибо, по смыслу подходит |
CRC asks you to return the money for the works in the ammount of 1700 EURO, incuding VAT, paid on the account #1111 23/09/2013 in the connection with the elimination of the work. |
в зависимости от обстоятельств - либо работы отменили полностью (еще не начав), либо частично (во втором случае просят вернуть деньги за невыполненную часть работ). |
|
link 27.05.2015 8:33 |
В связи с отменой? |
You need to be logged in to post in the forum |