Subject: rife with thrillls and spills gen. Доброй ночи всем. Подскажите, как лучше перевести - take my place on a stage rife with thrills and spills (Как эта скасать па русски?)Речь идет о том, что человеку предложили работу по лучше, и вот он говорит, что вот- вот и я займу свое место на сцене (на поприще?) Ну он как бы гордиться, зазнаваться начинает) и вот дальше следуют эти слова. I knew I was about to take my place on a stage rife with thrills and spills. |
http://www.multitran.ru/c/m/t=6564567_2_1&s1=thrills%20and%20spills ...cо смешанным чувством радости и страха. |
You need to be logged in to post in the forum |