DictionaryForumContacts

 rita999

link 9.05.2015 11:06 
Subject: вся граница была переведена на несение ее усиленной охраны. gen.
Вот, собственно, предложение: Кроме того, вся граница была переведена на несение ее усиленной охраны. (Мне кажется это вообще по-русски коряво звучит, но...)

 Wolverin

link 9.05.2015 11:39 
лучше
"вся граница была переведена в режим усиленной охраны".

и шпион иностранной державы, прикрывая рукой большой фингал, убирался обратно в кусты. граница на замке.

 гарпия

link 9.05.2015 11:54 
moreover, border enforcement along the whole border has been elevated

 second opinion

link 9.05.2015 12:20 
the entire border has been alerted

 Syrira

link 9.05.2015 13:19 

это уже "Застава в ружье!" получаецца

 Wolverin

link 9.05.2015 13:25 
Карацупа и Джульбарс

 Ulyssa

link 9.05.2015 14:16 
security has been stepped up along the border

 paderin

link 9.05.2015 14:24 
border patrolling got robust security regime all the borderline long

 mikhailS

link 9.05.2015 15:53 
>> 9.05.2015 17:24
Is that a joke or were you trying to make your translation sound just like the original? ;)

 Syrira

link 9.05.2015 18:39 
интересно, а почему все игнорируют хорошее слово enhance(ment)?

 tumanov1

link 10.05.2015 3:11 

 tumanov1

link 10.05.2015 3:17 
тоже интересно, почему все игнорируют хорошее и нативное
to put on high alert
?

 Ulyssa

link 10.05.2015 12:26 
2tumanov

потому что есть усиленная охрана границы http://border.academic.ru/1256/Усиленная_пограничная_служба , а есть состояние повышенной боевой готовности.

 Syrira

link 10.05.2015 12:37 
ну так enhanced border security, чего мудрствовать

 Kuno

link 10.05.2015 13:37 
Границу никуда не переводили. Видимо, на усиленный режим охраны были переведены пограничные заставы.

 D-500

link 11.05.2015 8:09 
поиграйте с Threat levels
Orange (US) = Severe (UK)

 Erdferkel

link 11.05.2015 9:43 
после поста Куно почему-то вспомнилось прочитанное на днях: не все современные школьники знают, что Волга впадает в Каспийское море, а уж про то, что лошади кушают овёс, вообще мало кто слышал
а нам хорошо - у нас Куно есть, чтобы нам об этом регулярно напоминать!

 Wolverin

link 11.05.2015 10:46 
на границе Куно ходит хмуро

 wow1

link 12.05.2015 1:59 
в продолжение недавней дискуссии, "Куно" - это теперь наречие такое, нарицательное

*сейчас сабж придет поправлять, что наречий нарицательных небывает, - и это опять получится очень куно (этакое рекурсивно-остенсивное определение)

 Reloaded

link 12.05.2015 6:24 
Мне когда-то нейтив говорил, что "усиленный режим" применительно к law enforcement это heightened regime of service. Гуглится!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL