DictionaryForumContacts

 savt

link 2.05.2015 18:43 
Subject: Работы по организации строительства, реконструкции и капитального ремонта привлекаемым застройщиком или заказчиком на основании договора юридическим лицом или индивидуальным предпринимателем (генеральным подрядчиком) gen.
Вопрос не по переводу, может кто сталкивался и может пояснить смысл - кто привлекает работы? кто их осуществляет? два творительных падежа смущают

 Petrelnik

link 2.05.2015 18:50 
мдеееее
хотела было написать какой-то вариант (застройщик привлекается?), но нет, понять это выше моих сил.
мне кажется, пропущен предлог или запятая.

 second opinion

link 2.05.2015 18:52 
Надо уметь читать между строк:

Работы по организации строительства, реконструкции и капитального ремонта, выполняемые привлекаемым застройщиком или заказчиком на основании договора c юридическим лицом или индивидуальным предпринимателем (генеральным подрядчиком)

 savt

link 2.05.2015 18:54 
однозначно не пропущен, я сначала тоже так думал, но это приложение к свидетельству с печатью и нагуглил официальные сайты - там все слово в слово

 savt

link 2.05.2015 18:54 
спасибо:)

 second opinion

link 2.05.2015 18:58 
Привыкайте, теперь документы все чаще и чаще будут сочинять жертвы ЕГЭ

 Yippie

link 2.05.2015 19:02 
**выполняемые привлекаемым**
А?..
Плюс - **Работы по организации ... капитального ремонта**
Работа по капитальному ремонту отличается от работы по организации капитального ремонта?

 savt

link 2.05.2015 19:04 
second opinion - это допуск на виды работ, которые может осуществлять компания, но она не застройщик и не заказчик, а данная компания по смыслу будет осуществлять выше перечисленные работы - как тогда это понять?

 paderin

link 2.05.2015 19:06 
фраза корректна: работы по организации строительства, реконструкции и капитального ремонта юридическим лицом или индивидуальным предпринимателем (генеральным подрядчиком), привлекаемым застройщиком или заказчиком на основании договора

 savt

link 2.05.2015 19:15 
спасибо!!! риторический вопрос, почему сразу не написать понятно?

 Syrira

link 3.05.2015 10:11 
риторический ответ: если бы инженеры умели писать грамотно и понятно, то профессия переводчика уже бы отмерла

 Alex16

link 3.05.2015 11:21 
это не литовцы составляли? мне попадались их контракты и др. документы на русском, так они почему-то слова ставят в шахматном порядке...

 second opinion

link 3.05.2015 11:34 

 savt

link 3.05.2015 12:38 
самое печальное, что составляли наши русскоговорящие специалисты....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo