DictionaryForumContacts

 Listen_to_right_music

link 23.04.2015 16:56 
Subject: Переводческие трансформации gen.
добрый вечер, помогите, пожалуйста, определить переводческие трансформации в след. терминах:
1) kermit - протокол передачи данных
2) ransomware - программа-вымогатель
3) trunk - транковое соединение
4) jabber - сбойный пакет

 wow1

link 23.04.2015 17:56 
для меня переводческая трансформация - это из писменника в устника, из писменника в копирайтера, из устника в репетирора, и т.п.

а какие трансформации знаете вы?

 Listen_to_right_music

link 23.04.2015 18:05 
транслитерацию, калькирование, опущение и т.п.

к сожалению, теоретические знания в вышеуказанных случаях не помогают

 wow1

link 23.04.2015 19:01 
м-да, пожалуй ... тут еще нужна как минимум инструкция по практическому применению оных, и желательно с примерами

 NC1

link 23.04.2015 19:19 
Jabber - это не "сбойный пакет", а программный продукт:

http://www.jabber.org/

Так что эта "трансформация" -- это обычный ляп.

 wow1

link 23.04.2015 19:33 
она наверное в "и т.п." попала

 Petrelnik

link 23.04.2015 20:01 
"trunk - транковое соединение" - калькирование?

 Petrelnik

link 23.04.2015 20:02 
А вообще я не знаю(

 Listen_to_right_music

link 23.04.2015 20:10 
NC1, "Англо-русский словарь по вычислительной технике и программированию" дает такой перевод, и он меня вполне устраивает

 Rami88

link 23.04.2015 20:18 
"транковое" - это не калькирование. я бы назвал это варваризмом (хотя это не переводческий термин).

 Erdferkel

link 23.04.2015 20:26 
а это что за трансформатор?
Kermit был назван так в честь Лягушонка Ке́рмита из кукольного шоу Маппеты. В версии программы для Apple Macintosh в качестве иконки использовалось изображение Лягушонка Кермита. Тем не менее был создан бэкроним, видимо для избежания притязаний по поводу торговой марки, KL10 Error-Free Reciprocal Microprocessor Interchange over TTY lines.

 Listen_to_right_music

link 23.04.2015 20:32 
Erdferkel, протокол Kermit один из первых телекоммуникационных протоколов, ориентированный на передачу файлов по асинхронным линиям связи. Разработан в 1980 г. Франком да Крузо в Колумбийском университете (Columbia University) и распространяется как общедоступное ПО (public domain).

 Rami88

link 23.04.2015 20:33 
полагаю, что перевод kermit как "протокол передачи данных" - это описательный перевод с применением гиперонимизации:P

 wow1

link 23.04.2015 20:35 
"trunk - транковое соединение"
здесь применен пофигизм и желание свалить с работы пораньше

 Erdferkel

link 23.04.2015 20:49 
Listen etc., я статью в вики прочла
мой вопрос был о трансформации - всю жизнь переводом занимаюсь, но только сейчас узнала, что такое есть, да ещё даже и с подуровнями...
да и что же это за косноязычие такое!!!
"Основная задача переводчика при достижении адекватности - умело произвести различные переводческие трансформации для того, чтобы текст перевода как можно более точно передавал всю информацию, заключённую в тексте оригинала при соблюдении соответствующих норм переводящего языка."
"Особенно обращают на себя те места, где переводящий текст по своим языковым средствам совершенно не похож на исходный."
http://oboi-ma.narod.ru/trans_c.pdf

 натрикс

link 23.04.2015 20:56 
*Второй раздел теоретического переводоведения * - это к Амору. он переводовед, ы:)

 Erdferkel

link 23.04.2015 21:01 
переводовед и душелюб :-)

 wow1

link 23.04.2015 21:20 
переводолюбодей

 Listen_to_right_music

link 23.04.2015 21:20 
Erdferkel, даже не знаю что вам сказать, о переводческих трансформациях почти в каждом учебнике написано, например, у Рецкера в "Теории перевода и переводческой практике".

 wow1

link 23.04.2015 21:25 
на этом форуме уровень теоретической подготовки очень низкий. это известная проблема

 Rami88

link 23.04.2015 21:26 
где-то мы уже это проходили (ровно год назад подобное обсуждение было тут)...
Listen_to_right_music, пожалуйста, примите как данность: по окончании вуза (если, конечно, вы не планируете оставаться в аспирантуре и создавать такие же гениальные перлы, как тот, что привела в качестве примера Erdferkel) вам эта теоретическая ересь будет нафик не нужна. постарайтесь сфокусироваться на другом.
а ваши примеры в первом сообщении - это, действительно, по большей части не трансформации, а ляпсусы.

 Erdferkel

link 23.04.2015 21:27 
L., я очень давно училась, тогда больше на практику напирали... семинар у нас был практический по переводу, а теории не было совсем
так что у меня только вторая половина учебника получилась :-)
"Первое издание знаменитого труда Якова Иосифовича Рецкера вышло в 1974 году" - я как раз на практике в Германию слиняла :-)

 Rami88

link 23.04.2015 21:33 
вообще, "теория перевода" - дисциплина, в определенной степени высосанная из пальца. она больше нужна для создания мест на кафедрах и в аспирантурах, чем реально для пользы дела.

 Listen_to_right_music

link 23.04.2015 21:42 
Rami88, приму к сведению, но на данный момент мне вся "эта теоретическая ересь" нужна, и ведь у переводчика должна быть хоть какая-то теоретическая база.

 Rami88

link 23.04.2015 21:44 
не должна - это мертвый балласт, который вы сами забудете за год два, если будете заниматься практикой.
а сейчас нужна, да. сочувствую вам по этому поводу:(

 Erdferkel

link 23.04.2015 21:51 
сдавши экзамен, можно сразу же забыть, как страшный сон
оно никогда и низачем при переводе не пригодится!!!

 Petrelnik

link 23.04.2015 22:05 
@ведь у переводчика должна быть хоть какая-то теоретическая база.@
Правильно, должна. Поэтому прямо сейчас начинайте ее учить)) Выбирайте:
маркетинг, финансы, юридический перевод, медицина/фармация, нефть/газ, IT, станки, автомобили и т.п. и т.д.))

 Listen_to_right_music

link 23.04.2015 22:17 
в общем, всем спасибо за помощь, особенно за жизненные советы)

 Oleg Sollogub

link 24.04.2015 5:35 
По какому учебнику учимся? Разные авторы трактуют по-разному. Было бы проще, если бы вы сразу привели список трансформаций, из которых выбирать.
Навскидку варианты:
1) kermit - протокол передачи данных - замена (описательный перевод), целостное преобразование с генерализацией... Вообще-то это не перевод на самом деле
2) ransomware - программа-вымогатель - калька
3) trunk - транковое соединение - транскрибирование + смысловое развитие
4) jabber - сбойный пакет - замена, конкретизация, смысловое развитие

 Listen_to_right_music

link 24.04.2015 17:02 
Oleg Sollogub, можно было брать любую классификацию.

большое вам спасибо :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo