DictionaryForumContacts

 sai_Alex

link 22.04.2015 10:02 
Subject: Реостат или прибор измерения сопротивления electr.eng.
Не могу понять, как перевести Resistance Apparatus

Выглядит эта штука так:

Я в электротехнике не очень секу, так что за любую помощь буду благодарна!
Спасибо!

 OlgaAvdeeva

link 22.04.2015 10:52 
Я вот тоже по электротехнике троечница. У Вас там написан производитель этого устройства. Если я правильно разглядела, что это ELWE, то применяется он так:
http://www.elwe-technology.com/vd3-4-4-2-b.html
То есть это часть комплекта для измерения удельного сопротивления различных материалов.

 sai_Alex

link 22.04.2015 11:25 
Значит, не совсем реостат. Ну ладно, нехай буде прибор измерения сопротивления:)

В любом случае, спасибо!

 paderin

link 22.04.2015 11:36 
реостат подразумевает регулировку сопротивления механически; но он не в сборе, как по ссылке http://www.elwe-technology.com/vd3-4-4-2-b.html
здесь отдельные варианты подключения с разносом по силе тока, маркированной на планках;
комплект для замеров сопротивления, измеритель сопротивления

 Kuno

link 22.04.2015 16:23 
Слово "удельного" категорически лишнее. Это комплект аппаратуры для измерения электрического сопротивления, демонстрирующий корреляцию между сопротивлением и длиной проводника.
Реостат ни при чём.
http://www.ld-didactic.de/documents/en-US/EXP/D/D3/D3442b_e.pdf

 OlgaAvdeeva

link 22.04.2015 16:31 
Да, спасибо! В описании прибора написано Resistivity, а не Resistance, поэтому так и написала. Но у аскера, возможно, это и не так.

 Kuno

link 22.04.2015 16:47 
Где это так написано? Если бы Вы внимательно прочитали текст по моей ссылке (открывается из предыдущей ссылки), то Вы бы увидели, что там написано Electric Resistance.

 OlgaAvdeeva

link 22.04.2015 16:52 
Да, правда ваша, и здесь тоже: http://www.elwe-technology.com/vd3-4-4-2-b.html
Это я ляпнула.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo