DictionaryForumContacts

 Альвета79

link 18.04.2015 9:42 
Subject: студенческих работ gen.
Добрый день уважаемые переводчики! Помогите перевести предложение из резюме. Подружка попросила перевести так как в школе туго с английским было. А у меня немецкий польский. Вот и сижу с мультитраном перевожу и в гугле ищу есть ли такое предложение. Вообщем у меня получается не лучше, чем она бы написала сама. Прошу помочь с таким предложением:
В свободное от работы время помогаю студентам при написании разного рода студенческих работ.

On my spare time I help the students a study in writing different kinds ....

Зараннее спасибо!

 mumin*

link 18.04.2015 9:58 
эту строку из резюме лучше убрать
такие занятия не афишируют

 натрикс

link 18.04.2015 9:58 
In my spare time I help students with their essays and projects
хотя, if you ask me, я бы очень не советовала "афишировать" такой вид заработка (если я правильно понимаю, о чем речь)

 натрикс

link 18.04.2015 9:58 
ну вот:)

 Wolverine

link 18.04.2015 10:00 
+
In my spare time, I often help (other -?) students get their writing assignments done.

....I enjoy helping students with their writing assignments

 Альвета79

link 18.04.2015 10:05 
А почему? Что в этом плохого? И с какой стороны это характеризует человека? Я напишу как у неё. Пускай сама разбирается

 mumin*

link 18.04.2015 10:13 
вообще-то подразумевается, что студенты пишут свои курсовые самостоятельно, им должно хватать консультаций соответствующего официального преподавателя (руководителя)
а участие в чёрном рынке студенческих работ – это ... (продолжите сами)

 Альвета79

link 18.04.2015 10:22 
Поняла! Дам ей прочитать. Пускай решает надо ли об этом писать. Спасибо!

 Альвета79

link 18.04.2015 12:01 
Всем спасибо за ваши ответы!

 Amor 71

link 18.04.2015 12:04 
I use my spare time helping students with their assignments.

 mikhailS

link 18.04.2015 12:33 
Amor,
time is normally spent, not used ;)

 Amor 71

link 18.04.2015 12:41 
Как найтив, скажу я Вам, есть разница.
spent - несет оттенок обязанности что-то сделать.
use - использовать с пользой.
Use your time wisely.

 mikhailS

link 18.04.2015 12:57 
I meant to say SPARE time is normally spent

>> spent - несет оттенок обязанности что-то сделать.
use - использовать с пользой.
thanks a lot for an update! :)

PS: whatever makes you (God save the mark) a native??

 Amor 71

link 18.04.2015 13:04 
Давеча выяснил, что на 1/132 я индеец.

http://www.ancestry.com/

 Supa Traslata

link 20.04.2015 12:40 
железная логика детектед

 ella cox

link 22.04.2015 2:24 
господа! зачем употреблять слово help, если есть слово tutor -курировать, именно то, чем занимается госпожа.

In my spare time I tutor students on their writing assignemnts.

 Amor 71

link 22.04.2015 2:32 
Во-первых, из чего видно, что она курирует? Во-вторых, разве так важно?

During our afterschool programs, our volunteer tutors assist one or two students to complete their daily assigned homework. Tutors may also help students work on supplemental materials to strengthen basic skills in math, reading and spelling.

На мой взгляд, глаголы "assist" и "help" гораздо уместнее и красивее глагола "tutor".

 гарпия

link 22.04.2015 9:05 
кмк tutor (без указания, что volunteer) подразумевает услугу за деньги
а если out of the goodnesss of their heart, то assist и help самое оно

 Анна Ф

link 22.04.2015 9:29 
это показывает ее скилл
можно help, assist
можно вообще
participate!
каждая работа - это проект
если это развивает, если это интересно - это скилл
и может быть указано в резюме
если, конечно, профиль резюме похожий (позиция)

 ella cox

link 24.04.2015 20:59 
гарпия, глагол tutor не обязательно подразумевает выполнение работы за деньги. я работаю в месном амер. техникуме и так же tutor иностранных студентов в свободное время (о ден. вознаграждении речи не идет). моя должность - Student Success coordinator/tutor. с глаголом tutor не ошибешься, он указывает на академ. среду. Assist and help - too plain.

 натрикс

link 24.04.2015 21:15 
хорошо, что аскер ушел уже (я надеюсь) и бреда не читает...

 Amor 71

link 24.04.2015 21:18 
язва

 натрикс

link 24.04.2015 21:24 
чмаке, мон амур:)

 Wolverin

link 24.04.2015 21:36 
"Assist and help - too plain"

-человек из "месного (мясного - ?) амер. техникума" не может ошибаться по определению.
потому что он же Tutor, with a capital 'T''.

 Erdferkel

link 24.04.2015 21:40 
В свободное от работы время я туторю студентов и курдячу бокрёнка

 wow1

link 24.04.2015 21:45 
правильное прочтение просьбы:
Подружка попросила перевести так(,) как в школе туго с английским было.

 ella cox

link 24.04.2015 21:45 
этикет вашего общения говорит о вашем низком профессионализме

 Amor 71

link 24.04.2015 21:46 
what is plural for "язва"?

 Amor 71

link 24.04.2015 21:49 
ella cox,
как часто в общении в вашей "академической среде" вы употребляете выражение "I tutor, he/she tutors, we tutor"?

 ella cox

link 24.04.2015 21:56 
как часто вы отвечаете уважительно, оставив русское хамство позади?

 wow1

link 24.04.2015 21:57 
он говорил, это у него не русское хамство - армянское вроде бы

 натрикс

link 24.04.2015 22:01 
*этикет вашего общения говорит о вашем низком профессионализме*
какая прелесьть:))
дык мы ж того, не претендуем.
мы не переводоведы, переводоведы - не мы...
ыыы:))
про русское хамство - понравилос... пишите еще... Амор, заступитесь за нас, русских???

 ella cox

link 24.04.2015 22:01 
собака бывает кусачей только от жизни собачей

 ella cox

link 24.04.2015 22:03 
натрикс какой у вас могучий русский язык

 натрикс

link 24.04.2015 22:05 
ща, ждите, джин вызван... он все расставит на места:))

 wow1

link 24.04.2015 22:07 
разольет

 Wolverin

link 24.04.2015 22:09 
элла, respect is earned.

 Amor 71

link 24.04.2015 22:30 
Мы, русские, не хамим, а сатирим. А сатирим, потому что невозможно читать без сатиры про академическую среду.

 ella cox

link 24.04.2015 22:34 
кто-то назвал вас армянином сатирично тоже так...

 Amor 71

link 24.04.2015 22:39 
сами они армяне. Не обращайте внимания.

 натрикс

link 24.04.2015 22:41 
Амор - кросавчег. дважды чмаке.

 Amor 71

link 24.04.2015 22:41 
Элла, но я Вас без всякой подколки спросил, Действительно ли используете глагол to tutor на практике? Если да, то дайте обыденный пример.

 Amor 71

link 24.04.2015 22:43 
///Амор - кросавчег///

это большое преувеличение.

 натрикс

link 24.04.2015 22:47 
чиста из любви к вам: преувеличение в нашей среде называется гипербола... чуть что - за умного всегда можно прокатить среди переводоведов... а я не сдам, чесслово:)

 Amor 71

link 24.04.2015 23:07 
хорошее слово.
переводовед.
женщина-переводоведка

 ella cox

link 24.04.2015 23:14 
ok here is an ordinary conversation from the hallways of the american community college.
I am walking towards the registration desk where the tutors have gathered.

-Hi Ella!
-Hi Steven.
-What are you tutoring here?
-ESL
-What about you?
-Statistics.
-Would you please register my tutee for the tutoring session.

 Amor 71

link 24.04.2015 23:31 
thank you

 гарпия

link 25.04.2015 6:06 
Ella, вы в вашем колледже на payroll-e, т.е. вы работаете со студентами per se
и поскольку это академическая среда, то after hours work идет как бы в счёт вашей з/п хотя на самом деле это уже extra job
т.е. вы как были tutor-ом в рабочие часы так им и остались после
а если речь идет о человеке, кот. не занимается tutor-ством в оплачиваемые часы (т.е. это не его должность like yours - student cooordinator/tutor), то помощь студентам с домашками будет больше как помощь (help).
???
я просто пытаюсь разобраться если что

 wow1

link 25.04.2015 6:44 
\\\ я просто пытаюсь разобраться если что

думаете тот случай, когда оно того стоит?

 гарпия

link 25.04.2015 8:39 
just plain interest :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo