Subject: to make customary efforts to make a reasonable disclosure law ...the Seller’s obligation under this Agreement with respect to the Seller’s Warranty statements shall be an obligation to make customary efforts to make a reasonable disclosure to the Purchaser with respect to the Seller’s Warranties given by it.является обязательством по осуществлению обычных действий в целях...? |
смысл (не видя всего текста): по раскрытию в разумных пределах - для сведения покупателя - информации/данных в части тех гарантий, которые предоставлялись продавцом |
Спасибо. Смущает наслоение - customary efforts, etc... дословно - "приложение обычных усилий... " Или вообще это выбросить? |
зачем? customary - значит "обычный", но не в смысле обыкновенный (как у гончарова в "обыкновенной истории", в смысле элементарной, до пошлости простой), тривиальный или часто встречающийся "customary" is a term of art customary law - обычное право, т.е. право, основанное на обычае |
customary - общепринятый обязательство предпринять общепринятые действия по предоставлению покупателю информации в соответствии с гарантией продавца. |
wrong again |
You need to be logged in to post in the forum |