Subject: accommodate any possibility of impairment gen. Здравствуйте!Затрудняюсь с переводом этого предложения, буду благодарна за помощь: The Medic and Supervisor will, if required, ensure that the appropriate action is taken to accommodate any possibility of impairment. В контексте: Если работнику требуется выполнять работы на буровой установке, то перед каждым заездом (на вахту или для выполнения временных работ), до того, как приступить к работе, он обязан сообщить медицинскому работнику и своему супервайзеру о факте наличия у него или употребления им наркотических веществ, приобретенных по рецепту врача или же без рецепта. Медицинский работник и супервайзер, при необходимости должны обеспечить принятие соответствующих мер для … включая, но не ограничиваясь отстранением сотрудника от работы до тех пор пока не будет принято решение о том, что данный человек пригоден к выполнению своих функций. |
Если работник должен выполнять работы на буровой, то перед каждой вахтой или заездом до начала работ он обязан сообщить медицинскому работнику и своему супервайзеру о наличии у него или употреблении им лекарств, приобретенных по рецепту врача или же без рецепта. В случае необходимости медицинский работник и супервайзер должны обеспечить принятие надлежащих мер по предотвращению ухудшения состояния здоровья работника. Эти меры включают в себя, помимо прочего, отстранение сотрудника от работы до принятия решения о работоспособности этого человека. |
grachik, большое Вам спасибо! :) единственное, я выделила "перед каждым заездом (на вахту или для выполнения временных работ)", т.к. на мой взгляд, здесь именно это и подчеркивается - не важно на долгий срок ты заезжаешь на буровую, или это просто "visit"...если писать перед каждой вахтой или заездом, то этот смысл уже стирается. |
А кто такой "супервайзер"?:) |
да, руководитель :) |
You need to be logged in to post in the forum |